中国語フレーズ・例文・"動作"・中国語フレーズ・例文・"動作"・彼はもう少しで飛行機に乗り遅れるところだった。
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
スポンサー
Submitted by whenis on 星期日, 09/11/2011 - 10:03
写什么呢?
何を書いているの?
“呢”だけを使った進行表現の例です。“呢”を使う進行表現は、ほとんどの場合話し言葉に使われます。
为什么我们想的总是一样?
なんでわたしたちはいつも同じことを考えているのでしょうか。
“总是”と“常常”はともに動作や行動の頻度を表す副詞ですが、“总是”は「例外なくいつも」の意味であるのに対し、“常常”は「よく~する」の意味で、例外なくいつもそうするとは限りません。
- 中国語フレーズ・例文・"日常"・例文・これは何ですか?
- 中国語フレーズ・例文・"疑問文"・彼らの賃上げの要求は、いったいどれくらいのアップなのですか?
- 中国語フレーズ・例文・"日常"・例文・あなたの中国語はうまいですね。
- 中国語習得目的の明確化と正のスパイラル
- 最古の中国語辞書から漢字源流へ
你走得太快了!
あなたは歩くのが早すぎます!
形容詞“快”は、このフレーズのように様態補語として動詞の後に置かれると、「~するのが早い」という意味になります。連用修飾語として動詞の前に置かれると、「急いで~(をする)」「早く~(をする)」の意味になります。
他再三说明了发生事故的原因。
彼は事故の原因について再三説明しました。
“再三”は副詞で、「再三、たびたび、何度も」の意味です。
我在查那个公司的网页。
わたしはその会社のホームページを調べています。
このフレーズの“在”は副詞で、動詞の前に置かれ、「~している」という意味で動作の進行を表します。
Blog:
スポンサー