中国語講座

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

新入門編は初めて中国語を学ぶ方やもう一度基本からはじめたい方へ、応用編は中国文化をより深く理解し中国語を身につけたい方へ、役立つ内容をめざしています。

文法習得の特効薬は会話の達人への最短コース ~ 中国語作文・ライティングテキスト

リスニングや会話に比べ軽視されがちなライティング。しかしながら、文法知識を骨肉化するのに最も有効なのがライティングこと作文なのです。

作文は会話とは異なり、じっくりと文法語法的正誤を考慮しながら中国語表現を作ることができます。書き上げた後繰り返し推敲することができますし、添削する側としても一瞬で消えてゆく会話とは異なり文法語法的におかしいところが一目瞭然となりますから、細かい部分まで表現の正誤を確認し、添削することができます。

文法テキストで文法的知識を学んだ後は是非ライティングで文法の骨肉化を進めてください。これが一体になって初めて文法テキストで文法的知識を頭に叩き込んだ価値が出てきます。語学は使えてナンボな世界、知っているだけではたいして意味はないのです。

骨肉化した文法は無意識のレベルで機能します。このレベルになって初めて「文法的に正確な」会話表現をすることができるようになります。

大人のための学習ツール ~ 中国語文法語法テキスト

初級修了レベルになると学習の選択に幅が出てきます。実戦が迫っている学習者は即戦力育成のため会話学習に重点を置けば良いでしょう。逆に腰を落ち着けて勉強できる学習者はボキャビルと同時にリスニングと文法を徹底して行うことをおすすめします。

もともと中国語の入門初級テキストは会話重視の作りになっていますので、普通に勉強しているだけでも、リスニングについてはそこそこやっているものです。

一方で文法は学校英語の文法漬けによって文法アレルギーを患ったか、或いは「ネイティブは文法をやらない」という某英会話スクールの宣伝文句に影響されたかわかりませんが、妙に文法を避けている人もちらほらといます。

そんな人たちを見ていると、正直「本当にもったいないなぁ」と思います。5歳から中国語を始める、とかいう場合なら話は別ですが。

文法は私たち大人の語学にとってはなくてはならないものです。成人の強みはなんと言ってもその論理的思考力。文法は言葉を論理的に説明し、理論的に理解させてくれる、正に大人の語学のための学習ツールなんです。

歇後語とは

歇後語とはその名のとおり「後」(後ろ)を「歇」(やめる.中止する.停止する)する言葉で、前半から後半の内容を推測し、理解することができる、日本語の「しゃれことば」に相当する一種の言葉遊びです。

日本語のしゃれことばは特に大阪を中心に明治のころまで盛んに使われていたようですが、現在ではほとんど耳にすることはなくなりましたが、一方で中国語のしゃれことばこと「歇後語」は現在に至るまで、口語文章語を問わず、一種の修辞技法として盛んに使われ続けており、且つ毎日無数の歇後語が中国の津々浦々で生産されています。

その多くは生活に密着したもので、ユーモアと機智に富むのが最大の特徴です。

最古の中国語辞書から漢字源流へ

中国歴代王朝の選抜試験である科挙の試験科目に採用されていた

紀元前の古書「四書五経」を、小学生でもわかる言葉に落として、

徹底して解読していきます。

小学生でもわかる言葉で説明できなければ私自身、

理解していないといえるでしょう。

解読には、紀元121年東漢時代、許慎によって完成、

皇帝に献上された最古の中国語辞書「説文解字」を使います。

著名な紅学者である周汝昌は以下のようにおっしゃっています。

「咬文嚼字,是中国文化最高的境界。」

このため、一文字一文字に徹底してこだわります。

最古の中国語辞書を使って、漢字の源流へと遡りながら、

時には、殷周時代(紀元前1600年頃~)の青銅器の表面

に鋳込まれた、あるいは刻まれた文字である金文や、

現存する内で最古の漢字の資料である甲骨文にも

言及していきます。

使い方としては、ブログに載せてある部分を板書とし、

それらを見ながらポッドキャスト音声解説を聴いて下さい。

ちがいのわかる例文で復習/練習問題(リスニング&作文)

ちがいのわかる例文で復習/練習問題(リスニング&作文)

テーマ11 数の表現

我大哥是老师,二哥是飞行员。
Wǒ dàgē shì lǎoshī,èrgē shì fēixíngyuán.
1番上の兄は教員で、2番目の兄はパイロットです。

テーマ12 否定表現

为了身体的健康,他不喝酒也不抽烟。
Wèi le shēntǐ de jiànkāng,tā bù hē jiǔ yě bù chōu yān.
健康のため、彼は酒を飲まず、タバコも吸わない。

テーマ13 連動文・受身文・使役文

ページ

スポンサー