中国語会話基本単語

中国語会話基本単語

By whenis , 24 7月, 2017

「流量」は一定の時間内のWebページアクセス、または携帯電話の通信データ量のことです。「流量担当」は絶大な人気を持ち、注目やアクセスを集めたスターや話題、動画などを指します。

 使い方

 2016年,短视频持续爆发,成为新的流量担当。

 2016年、ショートムービーがヒットし続け、新しい「注目の的」となった。

 高数教授从零开始做主播,霸气演绎"流量担当"。

 高等数学の教授がゼロからインターネットアンカーになって、注目の的を勇気をもって(あえて)演じる。

 =高等数学の教授がインターネットライブ配信による授業にチャレンジして、その多大な勇気によって注目の的になっている。

 流量担当改拼演技反转形象。

 注目の的(になった若手俳優)は演技に命を懸けて、イメージを改めようとする。

 这部剧非热门IP无流量担当凭什么火。

 このドラマは人気小説が原作ではなく、注目のスターもいないのに、なぜヒットするんだ。

 现在夸人都说:您是流量担当。

 今、人を褒める時、みんな「あなたは注目の的だ」と言う。

By whenis , 23 7月, 2017

日本でも三伏(さんぷく)の言い方があります。

 「三伏」は7月中旬から8月中旬まで、24節気で言うと小暑から処暑まで、夏の最も暑くて湿度の高い時期を指します。初伏(しょふく)、中伏(ちゅうふく )、末伏(まっぷく)からなります。夏至後の第三の庚(かのえ)の日から初伏で、第四の庚の日からは中伏、立秋後初めての庚の日からは末伏となります。なので、毎年、「三伏」の期間は30日間か40日間あり、40日間の年が多いようです。

 この時期には、熱中症にならないように気を使わなければなりません。冷たいものをほしくなりますが、冷たい物を摂りすぎると体を壊しますので、くれぐれも気を付けるほうがいいでしょう。

By whenis , 21 7月, 2017

意味

 揶揄する。からかう。

 使い方

 这两个人关系好到可以互相揶揄。

 この二人は互いにからかうことができる(まで)ほど仲がいいのだ。

 店老板揶揄食客被打伤。

 店のオーナーは食事するお客さんをからかって、(けがをするまで)殴られた。

 面对同学们的揶揄,他毫无回应。

 クラスメートたちのからかいに対して、彼は全く反応しない。

 人们表达对公共事务的看法,有时也会运用揶揄。

 人々は公共事業に対する見方を表現する時、からかうという方法も使う。

 =人々は公共事業に対する見方を表す時、からかうこともある。

 硅谷故事成剧集,揶揄科技文化。

 シリコンバレーのストーリーを連続ドラマにして、科学技術界の文化をからかう。

By whenis , 16 7月, 2017

意味

 1、 ある技能を少しできるが、精通、完全にマスターしたところまでは行っていない。

 2、 知識が豊富ではない。あるいは技能が上手に使えない。

 3、 真面目でない。最後まで続かない。

 4、 話には際限がない。非常識。シチュエーションを考えない。

 5、 理屈が通じない。考えずに話す。

 6、 中途半端。

 由来

 この言葉は中国古代の通貨計量制度から由来したものです。古代によく見かけた通貨は銅銭です。銅銭は丸い形をしますが、真ん中に四角い穴が開いています。持ち運びや計算をしやすいように、遅くとも漢の時代には紐で貫いていたので、銅銭を貫く紐を「貫」と呼びます。南北朝時代になって、「貫」は通貨の計量単位になりました。一枚の銅銭は一文とされ、一貫は一千文になります。清の時代になって、銅銭を紐で貫いたあと、吊るようになったので、「一貫」は「一吊(ちょう)」とも呼ばれました。すると、半吊は一貫にならず、中途半端のイメージから「半吊子」という言葉出てきたようです。

 使い方

 韩媒称星州"萨德"系统正沦为"半吊子"武器。

By whenis , 16 7月, 2017

意味

 世間に慣れている、世渡りがうまい人。

 或いは話や動きが俗っぽい人を指します。

 由来

 この言葉はE-スポーツから由来したものです。選手は口数は少ないですが、取組み、試合に臨む姿勢は必死だということを指しました。その後、テレビ番組やドラマで使われ、さらに広がりました。場合によって、「哥」のところを「姐(jiě)」と言うこともあります。例えば、『変形記』という番組で、都会の子を泣かす、変わった田舎の子、張水麗ちゃんを「社会我丽姐」と呼び、すごい子だという意味を表します。また、人気ドラマ『歓楽頌2』の主人公の一人、曲篠綃さんは家庭環境が複雑なため、年の割に世間のことをよく知っていて、人間関係を上手くこなせる若い女性で、彼女のことを「社会我曲哥」という人もいます。

 「社会我……哥」にはいい意味と悪い意味両方あるので、センテンスの前後を見て、その意味を理解したほうがいいようです。

By whenis , 13 7月, 2017

「操」は動詞として持つ、握る、つかむ、使う意味があります。「操刀」は刀を握る、刀を使う、転じて、やる、する、作る、実施する意味になります。

 使い方

 世界首例机器人操刀的克隆猪在天津诞生。

 世界初のロボットが作ったクローン豚は天津で生まれた。

 他亲自操刀新歌的词曲创作。

 彼は自ら新曲の作詞作曲を担当する。

 软银操刀对印度电商行业进行重组。

 ソフトバンクはインドの電子商業界に対して再編を行う。

 知名艺术家操刀跨界艺术。

 有名なアーティストがクロースオーバー・アートに取り組む。

 知名导演操刀的纪录片今晚播出。

 有名な監督の手によるドキュメンタリーが今晩放送される。

By whenis , 12 7月, 2017

意味

 「运动社交」はスポーツを切り口にしたソーシャルモデルです。

 ソーシャルメディア=ソーシャルネットワークの出現と人々の健康意識の高まりによって生まれたもので、スポーツなどをインターネットを使って仲間と楽しむものです。

 たとえば、ランニングは中国でも今、最もポピュラーなスポーツになっています。ランナーのためのアプリがたくさん出ています。このアプリは使用者個人の健康状態や走った距離、時間、消費したカロリーなどの基本情報を記録するほか、GPSが付いていて、トレーニングのプランも作れます。さらに「微信(ウィチャット)」などソーシャルメディアとつなげて、自分の運動状況をネット友とシェアすることもできます。友達の成績を見て、自分も励まされます。こうして、同じ趣味を持っている人が自然に集まり、たくさんのグループが生まれます。

 コメント

 ランニングというスポーツは一人で走る、孤独な運動のイメージがありましたが、このようなアプリによって、みんなで走る楽しみを共有できるスポーツになったような気がします。ランニングだけでなく、他にもさまざまなスポーツ関連のアプリがあって、それを使っての交流を「运动社交」と言います。

By whenis , 9 7月, 2017

ある人やモノがある分野で大きな影響を与え、社会現象を引き起こす程度の影響力を持っている状態を指します。名詞の前に置くのがほとんどです。

 人に対して使う場合、「天才」や「非凡」の意味になります。

 使い方

 《哈利・波特》成为罕见的"现象级"文学作品。

 『ハリー・ポーター』はまれに見る衝撃的な文学作品になった。

 =『ハリー・ポーター』は大きな影響力を持つ文学作品だ。

 罗纳尔多被球迷称为"现象级球员"。

 ロナウド選手はファンに衝撃的なサッカー選手だと呼ばれている。

 =ロナウド選手は莫大な影響力を持つサッカー選手だと言われている。

 跑马拉松代表了中国体育界一个现象级的热潮。

 マラソンを走ることは中国のスポーツ界で衝撃的なブームを引き起こした。

 现象级综艺节目都是在传达大众认可的价值观。

 大きな影響力を持つバラエティー番組は、すべて大衆が認める価値観を伝えているのだ。=価値観を備えている

 预期中国游客将呈现象级增长。

 中国人観光客は衝撃的に増えるだろうと予想されている。

By whenis , 9 7月, 2017

文字通りインターネット上のいじめおよび嫌がらせです。一定の人間関係、付き合いある人から、パソコンや携帯電話などのネット端末で、一方的に継続的な物理的あるいは精神的な苦痛が加えられ、被害者が深刻な苦痛を感じていることを指します。 ウェブサイトやオンライン、電子メール、携帯電話などの場で行われます。

 コメント

 近年、この网络暴力=ネットいじめは世界中で発生して問題になっています。それによって悪質な事件に発展する事例が相次いでいます。対策としてインターネットの法規制・フィルタリング規制を実施する国や地方自治体も出てきています。中国でも、特に話題になる事件の関係者や有名人などが「网络暴力」の被害者になりがちです。このほど、韓国初のアイドルユニットEXO元メンバーの鹿晗(ルハン)が「网络暴力」を受けたことが中国の大学入試の試験問題になりました。この本来の趣旨は、インターネット時代の新しいいじめに対して、いかに自分を守るかという意識を高めようということのようです。

By whenis , 7 7月, 2017

意味

 1. 操作、取り扱い、取り回し、ハンドリング

 2. オペレーション

 3. 操作する、操る、操縦する

 4. 取り扱う、ハンドリングする、処理する

使い方

 事故的原因是由于操作不当。

 事故の原因は適切ではない操作によるものだ。

 =事故の原因は操作ミスだ。

 还有这种操作?

 この手もあるのか。

 =これでもいいのか。

 説明:そもそも思いがけないゲームの遊び方を評価する言い方ですが、最近では、ネット流行語になっています。理解できないことの運び方に対して疑問や驚きを表す時に使われます。

 选手神操作逆袭比赛。

 参加者の思いがけない取り組みで逆襲してコンテストで優勝した。

 =参加者が神操作で逆転優勝した

 谨防房产中介暗箱操作。

 不動産屋の裏工作に十分気を付けてください。