社会我……哥(shèhuìwǒ…gē)

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

意味

 世間に慣れている、世渡りがうまい人。

 或いは話や動きが俗っぽい人を指します。

 由来

 この言葉はE-スポーツから由来したものです。選手は口数は少ないですが、取組み、試合に臨む姿勢は必死だということを指しました。その後、テレビ番組やドラマで使われ、さらに広がりました。場合によって、「哥」のところを「姐(jiě)」と言うこともあります。例えば、『変形記』という番組で、都会の子を泣かす、変わった田舎の子、張水麗ちゃんを「社会我丽姐」と呼び、すごい子だという意味を表します。また、人気ドラマ『歓楽頌2』の主人公の一人、曲篠綃さんは家庭環境が複雑なため、年の割に世間のことをよく知っていて、人間関係を上手くこなせる若い女性で、彼女のことを「社会我曲哥」という人もいます。

 「社会我……哥」にはいい意味と悪い意味両方あるので、センテンスの前後を見て、その意味を理解したほうがいいようです。

スポンサー