By whenis , 22 7月, 2012 中国語のフレーズ・例文・すみません、地下鉄の駅はどこですか。 请问,地铁站在哪儿? Qǐngwèn,dìtiězhàn zài nǎr? すみません、地下鉄の駅はどこですか。 “请问Qǐngwèn”は「尋ねてかまわないか→おたずねします」という意味でした。 “地铁 dìtiě” は「地下鉄」のこと。“站 zhàn”は「ステーション、駅」のことです。 建物などの場所を尋ねるときには、「存在物+“在”zài+場所」の文型を使います。
By whenis , 21 7月, 2012 中国語のフレーズ・例文・あそこです。 在那儿。 Zài nàr. あそこです。 「~はどこですか」という質問に答える場合、「~」にあたる場所は、しばしば省略されます。 为什么还没去过?
By whenis , 20 7月, 2012 中国語のフレーズ・例文・ちょっと味見してもいいですか。 我尝尝,行吗? Wǒ chángchang , xíng ma ? ちょっと味見してもいいですか。 “尝尝”のような動詞の重ね型も、動詞+“一下”と同じように「ちょっと…する」の意味です。 应该多注意身体。
By whenis , 19 7月, 2012 中国語のフレーズ・例文・すみません、どこで支払うのですか。 请问, 在哪儿交钱? Qǐngwèn,zài nǎr jiāo qián? すみません、どこで支払うのですか。
By whenis , 18 7月, 2012 中国語のフレーズ・例文・どうしたの? 你怎么了? Nǐ zěnme le? どうしたの? “怎么了? ”は「どうしたの?」の意味で、相手の様子が普段と違うときなどに“ 你怎么了? ”とたずねます。 我有点儿头疼。
By whenis , 17 7月, 2012 中国語のフレーズ・例文・見ているだけです。 我 随便 看看。 Wǒ suíbiàn kànkan. 見ているだけです。 “随便”は「適当に,勝手に」。“看看”は「見てみる」。あわせて「勝手に見てみます」。転じて,「見ているだけです」という意味を表しています。同じ動詞を繰り返す「動詞の重ね型」は「ちょっと~する」という意味を表します。 那你好好休息吧。
By whenis , 16 7月, 2012 中国語のフレーズ・例文・もっと安くしてもらえませんか。 能不能再便宜点儿? Néng bu néng zài piányi diǎnr? もっと安くしてもらえませんか。 “ 能 néng ”は「能力があってできる」「条件や状況からできる」という意味を表す助動詞で、動詞の前に置いて使います。 ここでは、それの肯定形と否定形を並べることで疑問文にしています。このかたちにした場合は、それで疑問文になりますから、さらに後ろに疑問を表す“ 吗 ma ”を置いてはいけません。 你家离你公司很近吗?
By whenis , 15 7月, 2012 中国語のフレーズ・例文・歩いて行くと30分かかります。 走着去,要三十分钟。 Zǒuzhe qù, yào sānshí fēnzhōng. 歩いて行くと30分かかります。 動作①+“ 着 ”+動作②の文では、前の動作(動作①)は後ろの動作(動作②)の方式・方法を表します。 从这儿到北京站怎么走?
By whenis , 14 7月, 2012 中国語のフレーズ・例文・上海の夏は東京より暑いですか。 上海的夏天比东京热吗? Shànghǎi de xiàtiān bǐ Dōngjīng rè ma ? 上海の夏は東京より暑いですか。 A“比”B+形容詞で「AはBより…」という比較の表現になります。こうした比較文の場合、形容詞の前には否定の“不”や「とても」を意味する“很”“太”を使うことはできません。 不 要 放 辣椒!