様々な連体修飾と“的”解説
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
スポンサー
Submitted by whenis on Sat, 09/25/2010 - 12:24
形容詞には名詞を直接連体修飾できるものがありますが,これは一部の固定した組み合わせに限られます。
新书 (新しい本)
酸苹果 (すっぱいリンゴ)
老实人 (誠実な人)
酸苹果 (すっぱいリンゴ)
老实人 (誠実な人)
多くの場合,<程度副詞+形容詞+“的”>の形,あるいは形容詞の重ね型の形にして自由に名詞を修飾することができます。
很漂亮的衣服 (とてもきれいな服)
厚厚的地毯 (ぶ厚いじゅうたん)
挺贵的手绢儿 (高価なハンカチ)
厚厚的地毯 (ぶ厚いじゅうたん)
挺贵的手绢儿 (高価なハンカチ)
動詞や,フレーズが連体修飾語になる際には,“的”をは挟みます。
来的人 (来る人,来た人)
我要的书 (私のほしい本)
来的人 (来る人,来た人)
我要的书 (私のほしい本)
Blog:
スポンサー