値段の言い方解説

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

1.値段の言い方
 中国の通貨“人民币”(人民元)の単位は次の3つです。
正式名称  圆(元) yuán
(=10角)  角 jiǎo
 (=10分)  分 fēn 
話し言葉  块 kuài  毛 máo 

 2つ以上の単位が並んでいる場合には,最後の単位を省略することができます。また,中間の“角”の単位が0の場合は,“零”を加えます。
  三十五块五毛 (35元5角)
  十八块两毛五 (18元2角5分)
  七块零五分 (7元5分)
 このような値段の言い方は,“是”なしでそのままで述語になり,「~は~元です」という値段を述べる表現を作ります。文法的には,名詞句が述語になっているので,名詞述語文になります。否定の言い方をする場合には,他の名詞述語文と同様,“不是”を用います。
这本书八十块钱。
(この本は80元です。)
[Zhè běn shū bāshí kuài qián.]
这本书不是八十块钱。
(この本は80元ではありません。)
[Zhè běn shū bú shì bāshí kuài qián.]
2.「いくら?」の言い方
「~はいくら?」は“~多少钱?”を使います。また,量り売りしているような物について,その売る単位も含めて値段を尋ねる際には“怎么卖”という聞き方もあります。
这个多少钱?
(これはいくらですか。)
[Zhèige duōshao qián?]
3.その他の表現
<“找”+目的語1(人)+目的語2(お金)>で「~に~のおつりを出す」という表現です。
找你五块。
(5元のおつりです。)
[Zhǎo nǐ wǔ kuài.]
找不开。有零的吗?
(おつりがありません。細かいのお持ちですか。)
[Zhǎobukāi. Yǒu ling de ma?]

スポンサー