中国語 例文・フレーズを探す230613-230608

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

握着呢。
Wòzhe ne.
構えてるよ。
この台詞は直訳すると「(銃を)握っていますよ」ということで、動詞の後に“着”をつけると動詞の進行形を表すことができます。このときの動詞は「すわる」「寝る」など動作の変化が少ない動詞、動作の結果が持続する動詞です。

你在想什么呢?
Nǐ zài xiǎng shénme ne?
何考えてるの?
「“在”+動詞句」で「~している」と動作が進行中であることを表すことができます。“想”は「考える」なので“在想”で「考えている」という意味になります。また、「~している」という文は“在~呢”という形をとったり、時には文末の“呢”だけで動作の進行を表すこともあります。

我不走了。
Wǒ bù zǒu le.
わたしは行かないことにします。
この文のような場合、動詞の直後に置いて動作の完了を表す“了1”か、文末に置かれて新事態の発生を表す“了2”かを見分けるのは容易ではありません。この場合は“我不走”(わたしは行かない)という新しい事態が発生したことを伝えているので“了2”です。見分けるには、どんな場面で言っているのか情況を考えることが大切です。

我好久没到这儿来了。
Wǒ hǎojiǔ méi dào zhèr lái le.
ここに来るの久しぶりだから。
この文は、“好久没到这儿来”(長いことここに来ない)という新事実が発生した、つまりとても久しぶりになってしまったことを文末の“了”で強調しています。“没”があるので否定文のように思えますが、新事態の発生を伝えているのでこれは肯定文と考えられます。

スポンサー