中国の親族の間の呼び方

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

中国の親族の間の呼び方は日本より随分複雑です。分かりやすいために、下記のようにまとめました:

yé ye nǎi nai lǎo lao wài pó lǎo yé wài gōng

爷 爷 奶 奶 姥 姥(外 婆) 姥 爷(外 公)

(父親の父母) (母親の父母:括弧の中の呼び方は中国南方で常用)

bó bo bà ba gū gū shū shu      

伯 伯 爸 爸 姑 姑 叔 叔                            

(父親のお兄さんは「伯 伯」父親の弟さんは「叔 叔」父親の姉妹は「姑 姑」) 

 jiù jiu mā ma ā yi

舅 舅 妈 妈 阿 姨

(母親の兄弟は「舅 舅」 母親の姉妹は「阿 姨」)

gē ge jiě jie wǒ dì di mèi mei

哥 哥 姐 姐 我 弟 弟 妹 妹

biǎogē biǎodì biǎojiě biǎomèi

(従兄弟の場合: 姓が異なるいとこ「表哥; 表弟; 表姐; 表妹」

tánggē tángdì tángjiě tángmèi

姓が同じないとこ「堂哥; 堂弟; 堂姐; 堂妹」)

スポンサー