中国語 フレーズ・例文を探す 窗户开着呢。

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

窗户开着呢。

Chuānghu kāizhe ne.
窓が開いています。
“着”は動作の結果や状態の持続を表す助詞で、動詞の後に“着”をつけると「~している」「~してある」という意味を表すことができます。話しことばの場合は、この文のように文末によく“呢”をつけます。

明天再说吧。

Míngtiān zàishuō ba.
また明日考えればいいよ。
“再说}”は「後で考える」「~してからにする」という意味を表します。たとえば“{{先问问价钱再说。”は「先に値段を聞いてみてから考えよう」、“改天再说吧。”は「日を改めることにしましょう」という意味になります。

脸上粘着奶油呢。

Liǎn shang zhānzhe nǎiyóu ne.
顔にクリームがついてるよ。
「場所+[動詞+“着”]+モノ・人」の形で、存在のありさまを具体的に描写することができます。これも「場所+“有”+モノ・人」という構文同様、どこそこにモノや人が存在することを表す存在文です。

把肉切成片儿。

Bǎ ròu qiēchéng piànr.
肉を薄切りにする。
前置詞“把”を用いて目的語を動詞の前に置く“把”構文は、「目的語に対して何をして、その結果がどうか」というニュアンスを強調したいときに使います。特に動作や行為の結果、この文のように形態の変化が生ずる場合や、位置の変化が生ずる場合、結果がはっきり現れる場合は、必ず“把”構文を使います。
スポンサー