【春节经济】(chūnjié jīngjì)[名]春節経済.
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
「春节」に「经济」ですから、春節にまつわる経済活動のことを行ったものです。これによって消費が伸び、経済成長が促されます。近年では、海外旅行に出かける人も多いことから、周辺の国へも影響が広がっています。
「春节经济」は、春節前、春節期間中、そして、春節後という3つの部分に分けられます。
春節前は、いわゆる「年货」など、春節を過ごすための準備ということで、飾り物、食べ物、雑貨、贈答品などが市場の主役になります。その為、春節前には、各ショッピングサイトでも、優待価格盛りだくさんの様々な大型セールが催されます。
春節期間中には、まず「庙会」(縁日)に出かけますが、近年こうした縁日は単純に楽しむ為のイベントなだけではなく、地方経済を潤すビジネスチャンスにもなりつつあります。そして、最近では、映画にも「春节档」という春節期間の上映を狙ったものがあります。これは日本でもお正月映画という言い方をするのに似ています(他にも「贺岁片」という言い方があり、こちらの方がお正月映画という訳語に近いようです)。中国にはその他にも、この期間を狙って開かれるコンサートや演劇も存在します。同時に、旅行業も賑やかになり、春節期間の七連休を狙う観光商品が沢山出揃います。
連休が続くせいで、家の中の食料をはじめとするいろいろなものが枯渇することから、あれも買わなきゃ、これも買わなきゃとなり、沢山の消費が促されます。そして、春節期間を終えて、やっと「お財布も一休み」と思う暇もなく、今度は「元宵节」が始まり、また消費に駆り立てられます。
さて、この元宵、北方では「元宵」、南では「汤圆」と呼びますが、形が似ているだけで、作り方や食感などはかなり違います。家で作るものには一味変わった具を入れたり、売られているものでは、パッケージに工夫を凝らしたりと、売る側の戦いも激しさを増します。
と、筆者ら都市生活者の経済的プレッシャーは増す一方です。