中国語・フレーズ基本 170727170724

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

这种药能止泻。

Zhè zhǒng yào néng zhǐ xiè.

この薬は下痢を止めることができます。

“止泻”は「下痢を止める」という意味です。薬の効能などを表す語としては、他に“消炎xiāo yán”(炎症を止める)、“止痛zhǐ tòng”(痛みを止める)、“止咳zhǐ ké”(咳を止める)、“退烧tuì shāo”(熱を下げる)などがあります。

有没有本店的积分卡?

Yǒu méiyǒu běndiàn de jīfēnkǎ?

当店のポイントカードはお持ちですか。

日本旅行のリピーターは、よく利用する商店のポイントカードを持っている人も多いようです。“有没有〜”は“有~吗?”と同じく「〜はありますか」という意味です。

这种点心能放多长时间?

Zhè zhǒng diǎnxin néng fàng duō cháng shíjiān?

このお菓子はどのくらいもちますか。

この文は、「お菓子の持つ、保存できる能力」を話題にしているので、一定の能力・用途を備えていて「できる」を表す“能”を使って言うことができます。「もつ」という部分には“放”(置く)という動詞を使います。

这盘DVD能在日本看吗?

Zhè pán DVD néng zài Rìběn kàn ma?

このDVDは日本で見ることはできますか。

DVDは地域によってリージョンコード(“区码”)が異なり、せっかく買って帰っても日本で見られないこともあります。買う前に確認する際、役に立つフレーズです。この場合の「できる」は“能”を使って言うことができます。

这台电脑能打日文吗?

Zhè tái diànnǎo néng dǎ Rìwén ma?

このコンピューターは日本語が打てますか。

“能”は一定の能力・用途を備えていて「できる」ことを表します。“能”は、人だけでなく、この文のように物を主語にすることもできます。

我不会喝酒,也不会抽烟。

Wǒ bú huì hē jiǔ, yě bú huì chōu yān.

お酒は飲めませんし、タバコも吸えません。

“会”は学習・練習して「できる」ことを言い、否定は“不”を用います。この文のように、好み・嗜好としてお酒が飲めないことやタバコが吸えないことも“不会”を使って言います。

スポンサー