掐尖(qiā jiān)
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
スポンサー
Submitted by whenis on Sat, 07/02/2016 - 08:28
掐尖」はそもそも農業用語で、「摘芽(てきが)する」こと意味。つまり、よい花や実をとるために、果樹などの芽を摘み取ることである。
中国では、今、大学が入試試験でトップになった人を奪い合う現象がある。共通試験で優秀な成績の学生は、学校を選べるので、このつまり、優秀な人材を自分の大学に来てもらおうとすること。そのために、受験生に特典を与える大学も少なくないさそうだ。この現象を中国では、「掐尖」と言う。
「掐尖」にはもう1つの意味もがある。(優れた人や出過ぎた人を)「押さえつける」、「足を引っ張る」ことも「掐尖」という。
- 形容詞の使い方 人や物事の性質やありさまをいう
- 形容詞の前に用いて不満や過分の意味を表します
- 彼は毎日まず先に子どもを幼稚園に送ってから、出勤する
- 日中表現のちがい
- 果物を買う
- 王玲の家で
- 直後に動詞句がきて「~したいと思う」という願望・希望を表します
- 電話をかける
- 「(ならい覚えて)できる」という“会”否定「~できない」は“不会”です
- レストランで食事
- 状態補語 <動詞+“得”+副詞+形容詞>
- ホテルで 明日の約束
- ホテルでチェックイン
- 鼻母音/er(アール化)について学習します
- <数詞+量詞>数詞は量詞と組んで一人前
- 「四声」「単母音/複母音」ついて学びます
- 「無気音」「有気音」「摩擦音」ついて学びます
- 「これはほんの気持ちです」の言い方
- 「いま何時ですか?」の言い方
- 「~へはどう行ったらいいでしょうか?」の言い方
- 「~をください」の言い方
- あー、そういうことだったのか!
- ここに傷がついてるじゃない、×円にして
- そろそろ時間だし、お勘定にしようか!
- そんなに出したら帰りの交通費がなくなっちゃう!
- まじめさを表す表現
- もう10時ですよ、早く帰りましょう!
- やさしさを表す表現
- わたしの旦那さんになる人は、ぜったいに一途な人でないと。
- スラリとスタイルのいい美女の多い中国。
- パソコンで中国語を入力する方法
- 三日李九の荘を尋ぬ 三日寻李九庄
- 中国人の百家姓
- 中国留学で失敗する人
- 中国留学予定の大学生のための中国語学習プラン
- 中国語における「萌」という概念はまだ発展途上で
Blog:
スポンサー