「为」と「给」の用法比較説明
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
スポンサー
Submitted by whenis on Tue, 12/02/2014 - 13:48
为
A、動作行為の受益者を導入し、文の中で連用修飾語となる。
例:老师为我补课。
我们为她过生日。
这个礼物是为她准备的。
B、動作行為の受損者あるいは接受者を導入することができない。
例:×他老为我出难题。
×他为我介绍了他的朋友。
×我不想为别人添麻烦。
C、動作行為の対象を導入する時、動詞の後ろにつけて補語になれない。
例:×送这份礼物为你。
×老师应该教做人道理为学生。
×作业要交为组长。
D、原因あるいは目的を表す。
例:我们总是为生活而四处奔波。
鸟为食亡,人为财死。
给
A、動作行為の受益者を導入し、文の中で連用修飾語となる。
例:老师给我补课。
我们给她过生日。
这个礼物是给她准备的。
B、動作行為の受損者あるいは接受者を導入することができる。
例:他老给我出难题。
他给我介绍了他的朋友。
我不想给别人添麻烦。
C、動作行為の対象を導入する時、動詞の後ろにつけて補語になれる。
例:送这份礼物给你。
老师应该教给学生做人道理。
作业要交给组长。
D、原因あるいは目的を表すことができない。
例:×我们总是给生活而四处奔波。
×鸟给食亡,人给财死。
Blog:
スポンサー