成語で覚える中国語、日上三竿、没头没脑、碍手碍脚

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

碍手碍脚

音:ài shŏu ài jiǎo                  

意:じゃまになる。

例:你在这儿帮不上忙,只会碍手碍脚。

訳:(君はここにいても手助けにならず、じゃまになるだけだ。)

对话:

A:要我帮忙吗?

B:不用了,这儿地方小,你不熟悉只会碍手碍脚。

A:哦。

B:你先自己找个地方休息一下,我忙好了叫你。

A:好吧。

没头没脑

音:méi tóu méi nǎo                  

意:いわれがない、見当がつかない。

例:没头没脑的话。

訳:(やぶから棒な話。)

对话:

A:你刚刚又瞎说了什么?

B:没有啊。

A:那她怎么又生气了?

B:我不知道啊。

A:你不要总是说话没头没脑的。

B:哦。

日上三竿

音:rì shàng sān gān                 

意:日がすでに高くなっている、起床が遅いこと。

例:快起来吧,都日上三竿了。

訳:(早く起きなさい、お日様が高いですよ。)

对话:

A:起来了吗?我们一会儿要出发了。

B:困死了,再让我睡一会儿。

A:都日上三竿了,你还睡?

B:昨晚睡得太晚了。

A:不是约好了今天去秋游,你还熬夜···真是的。

B:再让我睡10分钟。

A:唉!好吧。快点起来啊!

B:嗯。

スポンサー