中国語のフレーズ・例文を探すまたわたしを他人扱いして、ダメじゃない。

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

你又把我当外人了,不是?

Nǐ yòu bǎ wǒ dàng wàirén le , bú shì ?
このフレーズの“不是”は、一般の否定の用法ではなく、相手へのダメだしとして少しとがめるニュアンスで用いられています。
大连什么季节最好?
Dàlián shénme jìjié zuì hǎo ?
 
いくつも比較した中で、「最も~だ」「いちばん~だ」と、最高であることをいう場合、述語の前に“”を置きます。
我的书包跟你的一样
Wǒ de shūbāo gēn nǐ de yíyàng .
AとBを比較してこれらが同じであると言いたい場合は、「A+“”+B+“一样”」という表現を使います。また、「AはBと同じように~だ」と言うときは、“一样”の後ろに形容詞を置きます。

我女儿有我这么高了。

Wǒ nǚér yǒu wǒ zhème gāo le .
「A+“”+B+“这么/那么”+形容詞など」の語順を用い、AがBの程度に達しているという表現で比較を表すこともできます。この場合、“这么/那么”はしばしば省略されます。
大连没有东京这么暖和。
Dàlián méiyǒu Dōngjīng zhème nuǎnhuo .
”を用いた比較表現の肯定文を“没有”で否定形にすると、「AはBほど~ではない」という表現になります。比較表現の否定文はほとんどこの“没有”を使う形です。
我很满意,因为他们的服务非常好。
Wǒ hěn mǎnyì , yīnwei tāmen de fúwù fēicháng hǎo .
このフレーズは、“我很满意”(わたしはとても満足している)と“他们的服务非常好”(かれらのサービスは非常に良い)という2つの文が“因为”(なぜなら)という接続詞でつながっています。このような文を「複文」と言います。

スポンサー