サッカー観戦
Submitted by whenis on Fri, 01/01/2010 - 19:16サッカー観戦
真没想到能在这儿看比赛。
Zhēn méi xiǎngdào néng zài zhèr kàn bǐsài.
ここで試合を見ることができるなんて本当に思っても見なかったわ。
■"没想到" 「~とは思ってもみなかった」「~するなんて」
"~到"は、動作の到達を表す結果補語。
"没想到"は「思いいたらなかった」という意味です。
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
サッカー観戦
真没想到能在这儿看比赛。
Zhēn méi xiǎngdào néng zài zhèr kàn bǐsài.
ここで試合を見ることができるなんて本当に思っても見なかったわ。
■"没想到" 「~とは思ってもみなかった」「~するなんて」
"~到"は、動作の到達を表す結果補語。
"没想到"は「思いいたらなかった」という意味です。
チーパオをつくる
您要做旗袍吗?
Nín yào zuò qípáo ma?
チーパオをお作りになりたいのですか。
■強い意志を表す助動詞“要” 「~したい」「~する」
您打算做什么样儿的?
Nín dǎsuàn zuò shénmeyàngr de?
どんな風に仕立てるおつもりですか?
■“打算” 「~するつもりだ」"
果物を買う
看起来挺好吃的。
Kànqilai tǐng hǎochī de.
(みたところ)なかなかおいしそうだわ。
■複合方向補語
単純方向補語の“来”や“去”が一番良く結びつくのは“上”「上がる」や“回”「帰る」のような「方向を表す移動動詞」です。
<方向を表す移動動詞+“来”/“去”>が、他の動詞とくっついたとき、これを複合方向補語と言います。
■「(ならい覚えて)できる」という“会”否定「~できない」は“不会”です。
白酒我可不会喝。
Báijiǔ wǒ kě bú huì hē.
白酒はほんとに飲めないんです。
■“对~感兴趣”「~に興味がある」
你对足球感兴趣吗?
Nǐ duì zúqiú gǎnxìngqù ma ?
サッカーに興味はありますか?
■“边~边…” 「~しながら・・・する」
■結果補語の""~完""
手续都办完了吗?
Shǒuxù dōu bànwán le ma ?
手続きは全部終わったの?
中国語の動詞は行為に重点があり、その行為の結果は、主に動詞の後ろに来る「結果補語」が表します。
"~完""は「動作が終わる」「動作の結果、ものがなくなる」ことを表します。
■""什么都~""「何でも」
什么都可以。
Shénme dōu kěyǐ.
何でもいいわ。