中国語 フレーズ・例文を探す 他不是昨天来的。

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

他不是昨天来的。

Tā bú shì zuótiān lái de.
彼は昨日来たのではありません。
動作の発生した「時間」などのポイントを取り立てて説明する「“是”~“的”」の構文の否定は、「“不是”~“的”」の語順で「~したのではありません」という表現になります。

我们在学校认识的。

Wǒmen zài xuéxiào rènshi de.
わたしたちは学校で知り合ったのです。
すでに発生・実現した動作について、その「時間・場所・人・方法」などを取り立ててたずねたり、説明する時には「主語+“是”+取り立てて説明するポイント+動詞+“的”」という構文が使われます。なお、このフレーズのように“是”は省略される場合もあります。

我打了三个小时工。

Wǒ dǎle sān ge xiǎoshí gōng.
わたしはアルバイトを3時間しました。
2音節の動詞のうち、構造が「動詞+目的語」からなるものを「離合詞(離合動詞)」と言います。“打工”(アルバイトをする)も離合詞で、このフレーズの“三个小时”のように動作の時間量を表す語などの成分は離合詞の動詞部分(“打”)と目的語部分(“工”)の間に置かれます。

手机在桌子上。

Shǒujī zài zhuōzi shang.
携帯電話はテーブルの上です
「~の上」ということを表したいときは、「名詞+“上”」のように言い、このフレーズでは“桌子”(テーブル・机)に“上”をつけて「テーブルの上」という意味になります。“上”のように方向や位置を表す語を「方位詞」と言います。

她去了一趟北京。

Tā qùle yí tàng Běijīng.
彼女は北京に1度行きました。
“趟”は往復の動作の回数を表す量詞です。このフレーズの“一趟”のように、動作の回数を表す語句は動詞の後に置き、「(動作の回数)~します」という意味を表します。動作の完了・実現を表す“了”を同時に使う場合は、“了”は動詞の直後につけます。
 
 
スポンサー