高调(gāo diào) 低调(dī diào)
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
スポンサー
Submitted by whenis on 星期六, 06/25/2016 - 15:12
高调(gāo diào) 低调(dī diào)
意味
「高调」 高い調子。
(現実離れした)大げさな話、仰々しい議論、勝手な気炎。
(言説が)上っ調子、きれいごと。
「低调」 低い調子。
やわらかい論調、沈んだ口調。
(対応が)控えめである。慎重である。穏便である。
目立たせないようにす、クールである。
使い方
他总是唱高调不干实事。
彼は絵空事ばかり言って、実際のことを何もしない。
高调做事,低调做人。
事業を大々的に展開し、人間としては控えめにする。
这件事我们要低调处理。
この件は慎重に処理しなければならない。
她做人太高调了,免不了招人妒忌。
彼女は何事も派手にやるので、人の嫉妬を招くことを免れない。
你这个人太低调了,做了好事别人都不知道。
あなたは控えめすぎて、いいことをしても人には知られない。
Blog:
スポンサー