中国語のフレーズ・例文・この花瓶はきれいです。
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
这个花瓶很好看。
この花瓶はきれいです。
中国語の指示代名詞には、近いものを指す“这个”とより遠いものを指す“那个”の二通りあり、“那个”は日本語の「あれ」と「それ」にほぼ相当します。「どれ」は“哪个”と言います。
他写了一封信。
彼は手紙を1通書いた。
中国語では動作の完了は動詞の直後と目的語の間に“了”を置いて表しますが、文を終了させるためにしばしば目的語の前に数量詞を伴います。一方文末の“了”は新事態の発生や状況の変化を表します。
- 徹底実力養成コースLesson05存在表現
- 夜来香(イェライシャン)で学習中国語
- 徹底実力養成コースLesson04所有の“有”
- 中国語のフレーズ・例文・君は子どものことになると、話が止まらないんだな。
- スズメは歩かず、ハトは木に止まらないものだ
真的吗?
本当ですか?
“真的”は「本当の」という意味で、“真的吗?”(本当ですか?)と真偽を問われて本当ならば“真的。”(本当です。)と答えます。
叫三毛,对不对?
三毛というんだろう?
動詞・形容詞の肯定形と否定形を重ねると「…でしょう?」「…ではないですか?」と予想を持って聞く疑問文になります。その場合、間の“不”は軽声になります。
卫生间堵了。
トイレがつまりました。
“卫生间”wèishēngjiān は「ユニット形式のバスルーム/トイレ」のことですが、単に「トイレ」の意味で使うこともあります。 “堵”dǔ は「つまる」という意味で、たとえば“堵车”dǔchē は「道路の渋滞」のことです。最後の“了”leは変化を表し、「~になった」という意味を表します。