中国語のフレーズ・例文・いちばん売れているのは、どんな商品ですか。

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

卖得最好的是哪种商品?

Mài de zuì hǎo de shì něi zhǒng shāngpǐn ?

いちばん売れているのは、どんな商品ですか。

「いちばん~だ」と言いたい時は、“”を使います。“”は形容詞、一部の動詞、方位詞を修飾します。なお、このフレーズの“卖得最好”は「売れ行きが最もよい、最もよく売れる」という意味になります。

除了服装、衣料外,还有生活日用品呢。

Chúle fúzhuāng 、 yīliào wài , háiyǒu shēnghuó rìyòngpǐn ne .

衣料品だけでなく、さまざまな生活雑貨があります。

除了(以)外,还…”で「~の他に…も」という意味になります。“除了”には添加を表す場合と除外を表す場合がありますが、このフレーズは「添加」の例です。

谢谢。

Xièxie .

ありがとう。

最もよく使われるお礼の言葉です。後ろの“xie”は軽声で発音します。“ie(ye)”は二重母音なので、「シェー」とならないように気をつけましょう。

不用谢。

Búyòng xiè .

どういたしまして。

不用”は「必要ない」「~には及ばない」という意味で、“不用谢”というと「ありがとうという必要はない」つまり「どういたしまして」という意味になります。否定を表す“”は本来は第4声ですが、後ろにくる音節の声調が第4声の時は第2声で読みます。

你怎么就唯独对他印象那么深?

Nǐ zěnme jiù wéidú duì tā yìnxiàng nàme shēn ?

どうして彼のことだけそんなに覚えているんだい?

怎么”は「どうして」という意味で、疑問の時と反語の意味を表す時があります。ここでは理由を尋ねる疑問の用法で使われています。

这个月工作太忙了,连休息日都要工作到晚上十一点。

Zhèige yuè gōngzuò tài máng le , lián xiūxirì dōu yào gōngzuò dào wǎnshang shíyī diǎn .

今月は仕事が忙しくて、休みの日でさえ夜の11時まで働いてるんだ。

连~都…”は「~ですら…だ」と極端な例を挙げて強調する表現です。

スポンサー