中国語のフレーズ・例文を探すきょう空き部屋はありますか?

スポンサー

 

By whenis , 31 12月, 2011

我去倒杯茶。

Wǒ qù dào bēi chá .

ちょっとお茶を入れてきます。

 

量詞は物の数や動作の回数を数える単位ですが、このフレーズのように「動詞+量詞+名詞」という形をとる場合、物を数えるという意味がなくなり、主に語気を和らげる働きをします。

这是我的一点儿心意。

Zhè shì wǒ de yìdiǎnr xīnyì .

これは気持ちばかりのものです。

一点儿”は「ちょっと」という意味ですが、このフレーズのように名詞の前、もしくは動詞の後に置くと、物の量を表します。又形容詞の後に置くと、変化の程度を表します。

明天有空儿的话来我家吧。

Míngtiān yǒu kòngr de huà lái wǒ jiā ba .

明日おひまがあったら家に来てくれませんか。

“~的话”は助詞で、「だったら」「~ならば」という仮定の意味を表します。

你告诉我地址。

Nǐ gàosu wǒ dìzhǐ .
 

住所を教えてください。

このフレーズでは、述語動詞“告诉”が“”と“地址”という2つの目的語をとっています。ふつう、述語動詞の直後に来る目的語は行為の対象となる「人」で、2つ目の目的語は「物」か「事」です。

有单人房间。

Yǒu dānrén fángjiān .

シングルルームがあります。

”は動詞で、「~がある/いる」のように人やものの存在を表します。存在するものや人は、“”の後に置かれます。またこのフレーズでは省略されていますが、存在する場所は“”の前に置かれます。

コメント