您会喝酒吗?
あなたはお酒を飲めますか?
“会”は助動詞で、「(学習や練習によって技術や技能を習得して)~できる」という意味を表します。中国語では、“喝酒”(お酒を飲む)や“抽烟chōuyān”(タバコを吸う)は技術としてとらえられています。
我不会说英语。
わたしは英語を話せません。
外国語も学習して身につくものなので、「~できる/できない」は“会/不会”を用います。
你会不会开车?
あなたは運転ができますか?
反復疑問文の場合は“会”と“不会”を並べます。なお、質問に対する答えは肯定なら“会”、否定なら“不会”だけでかまいません。
他们公司的总经理和信息技术部长。
この会社の社長と情報技術部長です。
中国語と日本語には、同じ形をしていても意味の異なる単語が少なくありません。たとえばこのフレーズの“经理”は「社長」などの統括責任者を指し、日本語の「経理」は中国語では“会计kuàijì”と言います。
她不让我喝酒。
彼女はわたしにお酒を飲ませません。
「~させる」の意味の動詞“让”を用いる文はふつう、「させる人(A)+“让”+させられる人(B)+動詞…」という形をとり、「AがBに~をさせる」という意味の兼語文を作ります。
コメント