我是日本人。
私は日本人です。
我是中国人。
私は中国人です。
您是上海人吗?
あなたは上海出身ですか?
文末に“吗”を置くだけで「~ですか?」と疑問の表現になります。語調をあげるだけでも疑問文をつくることができます。
我姓李,叫李健。
名字は李で、李健と言います。
姓を名乗るときは“我姓~”、フルネームを言うときは“我叫~”と言います。日本人の名前は一般に漢字を中国語読みにします。
我叫陈怡。
私はチェン・イーといいます。
「わたしは~といいます」は“我叫~”となります。“叫”の後ろに、フルネームやファーストネーム、愛称などを入れて、名前を名乗ることができます。“叫”は「呼ぶ」という意味もありますが、ここでは「~と言う」という意味でフルネームで言ったり、名字に対する名前だけを言うときに使います。
コメント