中国語 例文・フレーズを探す230829-230831
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
还是有点儿疼。
Háishì yǒudiǎnr téng.
まだちょっと痛いな。
「“有点儿”+動詞/形容詞」で、話し手にとって望ましくないことについて「ちょっと~」という表現になります。一方、「動詞/形容詞+“(一)点儿”」だと、そうしたニュアンスを含まずより広くいろいろな場面で使える「ちょっと~」という意味になります。両者の語順の違いにも注意しましょう。
他你也要带着吗?
Tā nǐ yě yào dàizhe ma?
連れて行くのかい、そいつも?
この文は本来は“你也要带着他吗?”というのが文法に適った語順ですが、中国語ではしばしばこのように目的語を動詞より前に置いて強調することがあります。その場合、目的語を目立たせるために発音する際も目的語を強調して発音します。
明天星期一。
Míngtiān xīngqīyī.
明日は月曜日です。
“明天”は「明日」、“星期一”は「月曜日」です。曜日は年月日と同じで「~である」という意味の動詞“是”を省略することができます。ただし否定文では“是”を省略できず、“明天不是星期一”(明日は月曜日ではありません)のように言います。
故林,咱们一起出去吧!
Gùlín , zánmen yìqǐ chūqu ba!
グリン、一緒に出るよ!
“出去chūqu”は日本人にとってはなかなかハードルの高い発音です。日本語はまず口を母音の形にしてから子音を発音しますが、中国語は子音の後にどんな母音が来ても、子音本来の形は変わりません。まず子音の口の形を作ってから母音の発音をすることを心がけましょう。