中国語の選択複文
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
それぞれの節で述べている事柄から一つを選ぶことを表現するものである。
関連語句 意味 用法 例
……或者……
(~か、~か) 選択或いは交換の意味を表す。 平叙文に使う。 这工作你做或者他做都行。
他打算今天或者明天去你家。
疑問文に使えない。 你同意或者不同意吧?×
你吃饭或者吃面吗?×
……还是……
(~か、~か) 選択の意味を表す。 疑問文で「是……还是……」の形を使う。 这个工作是你来做还是他来做?
这个工作是你做还是我做?
平叙文に使う場合、一般的に未確認な見解を表す。よく「没」、「不」を使う。 我们是明天去还是后天去上海,还没决定。
这次出差的机会是你去还是他企业,不好决定。
- 「大丈夫」のいろいろな言い回し
- ハワイへ行ったことはありますか
- 中国語のフレーズ・例文・わたしは果物が好きです。
- 成語で覚える中国語、藕断丝连、垂死挣扎、偏听偏信
- 個数・回数・順番・時間(数の表現のまとめ)
平叙文と比較した後選ぶことを表す時、「还是……好/吧」の形を使う。 他这么诚心拜托你,你还是答应吧。
去日本的话,我想还是去富士山好。
不是……就是……
(~でなければ~だ) 二つの選択から一つを選ぶことを表す。二つの選択以外可能性がない。 二つの選択が可能で他を除くことができる。 不是我不想吃,就是没胃口。×
他不是学生,就是我们班主任。×
不是……而是……
(~ではなくて~だ) 選択の意味を表す。 後節しか選ばない。 他不是今天,而是明天去上海。
我不是姓林,而是姓洪。
宁愿(宁可/宁肯)……也不(要)……
(~むしろ~しても~しない) 比較した後、一つを選ぶことを表す。 「宁可」の後は人の願望により選択できる。 我宁可饿死,也不要吃你做的东西。
我宁可呆在家里,也不要和你出去旅游。
「宁可」の後ろに能願動詞は置けない。 我宁可愿意坐出租车,也不要坐公交车。×
我宁可坐出租车,也不要坐公交车。○
与其……(倒/还/真)不如……
与其……宁可(宁愿/宁肯)……
与其说……不如说……
(~よりもむしろ~方が~) 比較した後、後節を選ぶことを表す。 後節は選ばなくて、「不如」の後付きは選ぶ物である。 与其看电影,还不如去逛街。
与其说他坚持己见,还不如说他固执。
「不如」は「也」と組み合わせて使えない。 与其看电影,也不如去逛街。×
与其说他坚持己见,也不如说他固执。×
他に連続関係を表すタイプ:
1.要就是……要就是……
例 要就是今天去,要就是明天去,否则就来不及了。
要就是我,要就是你,会有老师家访。
2.……,要不(要不然)……
例 今天没有时间了,要不然改成明天。
你身体不好,要不然我一个人去吧。
3.要么……要么……
例 他要么在教室,要么在食堂,去找找吧。
要么学画,要么学琴,趁暑假要多学点东西啊。
4.或是……或是……
例 或是打电话,或是上网聊,要尽快联系他。
我想学外语,或是日语或是德语。
5.是……不是……
例 我是工人,不是学生。
那是面包店,不是饭店。
6.与其……宁可/宁肯/宁愿……
例 与其去开没意义的会议,我宁愿在家里睡觉。
与其让他去买,我宁可自己去买。
7.与其说……不如说……
例 与其说我做的菜好吃,不如说是菜新鲜。
与其说我们是同事,还不如说我们是朋友。