中国語のフレーズ・例文・またそういうふうに言うと、わたしはもうやらないよ。
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
你再这么说,我就不干了。
またそういうふうに言うと、わたしはもうやらないよ。
打扫房间时,不小心把花盆打碎了。
部屋を掃除しているときに、うっかり植木鉢を壊してしまった。
下面我们一起欢迎新人入场。
では、一緒に新郎新婦のご入場をお迎えしましょう。
我每天早上都要看新闻。
わたしは毎朝いつもテレビのニュースを見ることにしている。
《同形異義語》同じ漢字を使った単語であっても、日本語と中国語で全く意味の異なるものがあります。“每个人都有自己的想法,不能勉强”(どの人にも自分の考え方があるのだから、無理強いすることはできません)、“大丈夫,流血不流泪”(立派な男は、たとえ血を流しても涙は流さない)。
你家养着什么花儿?
あなたの家では、どんな花を育てていますか。
日本語と中国語との文法規則には、思わぬ違いがあります。日本語の論理で中国語の文を作ったり訳したりすると、意外な間違えをすることもあります。《“什么” + 名詞 (日本語では、通常は「何の」と「の」が必要です)》“今天下午第一节是什么课?”(今日の午後の1時間目は何の授業ですか)、《二者選択にも用いる“谁” (日本語では「どっち;どちら」を用います)》“许贺和李明,谁是你男朋友?”(許賀さんと李明さん、どっちがあなたの彼氏ですか)。