真有你的~感嘆のセンテンスで~慣用句で
Submitted by whenis on 星期三, 01/29/2014 - 12:03真有你的(zhen1 you3 ni3 de)
释义:感叹句、表示说话人的赞赏、称赞等。
(感嘆のセンテンスで、「相手を称賛して」たいしたものだ、見事だ。)
例句:
你这篇文章写得好,真有你的。
(君のこの文章よく書けてる、大したものだ。)
你一个人抓住两个小偷?真有你的 。
(あなたは一人で二人の泥棒を捉えた?たいしたものだね。)
豁出去(huo1 chuqu)
释义:决心很大,不惜任何代价。
(思い切って~する、何が何でもやる。)