中国語会話文法39課
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
一.生词
1.圆yuan2
2.圆桌yuan2 zhuo1
3.倒 dao4
4.酒 jiu3
5.寄ji4
6.品尝pin3 chang2
7.可惜ke3 xi1
8.干杯gan1 bei1
9.凑合cou4 he
10.谦虚qian1 xu1
11.不仅bu4 jin3
12.如此ru4 ci3
13.刀子dao1 zi
14.叉子cha1 zi
15.筷子kuai4 zi
16.盘子pan2 zi
17.习惯xi2 guan4
二.课文
饭做好了,放在一张圆桌上。大家坐好,李华给大家倒酒。
梅子:老师,您别给我倒了,我不喝酒。
老师:喝一点儿,没关系。这可是我朋友从外地寄来的好酒。不品尝一下多可惜!来,大家干一杯。欢迎你们来我家!
大家干杯
学生们:谢谢您!
老师:别客气!来,尝尝我妈做的菜。
约翰:不错,真好吃!听说中国菜不好做,是吗?
妈妈:其实不难。多做几次就好了。我做得不太好,大家凑合着吃吧。
梅子:您太谦虚了,很好吃。
大家一边喝酒一边聊天。
约翰:你们的饭桌和我们的不一样。
妈妈:有什么不一样?
约翰:你们用的桌子大多是方的或圆的,而我们用的多是长方形的。
汤姆:不仅如此,吃饭用的东西也不一样。中国人用筷子吃饭,而我们用刀子,叉子,和勺子吃饭。
老师:对呀!还有在中国菜放在桌子中间,大家一起吃,而在西方,每个人有自己的小盘子。这主要是文化和习惯不一样。
三.重点
1.“好”的用法
“饭做好了”中“好”是补语
(一)准备好了
(二)复习好了
(三)写好了
“好吃”中,“好”是“坏”的反义词
(一)好看
(二)好玩儿
(三)好喝
“好做”中,“好”是“容易”的意思。
(一)好学
(二)好拿
(三)好写
2.“和……一样”“跟……一样”表示同级比较。
(一)你们的饭桌和我们的不一样。
(二)你的笔和我的一样。
(三)你的衣服和我的一样。
3.动词和动词结构做定语。
音声訂正部分:「動詞が形容詞を修飾する場合」→「動詞が名詞を修飾する場合」
(一)做的菜
(二)买的鱼
(三)我妈妈做的菜
4.“其实”表示所说的情况是真的,有对上文做修正或补充的意思。用在谓语或主语前。
(一)以前我一直以为我很苯,现在才发现,其实我挺聪明的。
(二)大家只知道他打篮球打得挺好的,其实,他踢足球踢得也很好。
(三)你其实做得很好。
课文重点
◆饭做好了
◆李华给大家倒酒。
◆这可是我朋友从外地寄来的好酒。
◆不品尝一下多可惜!
◆来,大家干一杯。
◆多做几次就好了。
◆大家凑合着吃吧。
◆有什么不一样?
→「有+…名詞+~」。「~」の部分は名詞を具体的に説明。
◆你们用的桌子大多是方的或圆的
◆中国人用筷子吃饭,而我们用刀子,叉子,和勺子吃饭。
→勺子はスープを飲むときなどに使う陶器製のスプーン。
◆对呀!
◆这主要是文化和习惯不一样。
→文末に「的缘故」、「的原因」を置いてもよい。