中国語 フレーズ・例文を探す あなたの誕生日は何月何日ですか。

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

你的生日几月几号?

Nǐ de shēngrì jǐ yuè jǐ hào?

あなたの誕生日は何月何日ですか。

年月日や曜日は“是”なしでそのまま述語になります。“几月几号”は「何月何日」という意味で疑問を表しますが、疑問詞“几”があるので文末に“吗”はつけません。

找您两块。

Zhǎo nín liǎng kuài.

2元のお釣りです。

動詞“找”はここでは「釣り銭を出す」という意味で、このように授与を表す動詞はしばしば2つの目的語をとることがあります。この文では“您”(あなた)と“两块”(2元)が目的語です。

一共多少钱?

Yígòng duōshao qián?

全部でいくらですか。

“一共”は「全部で」、“多少钱”は「いくらですか」と値段をたずねる表現で、全体で合計金額をたずねる決まり文句となります。「~はいくらですか」とたずねるには、“~多少钱?”とたずねたい物の後ろに“多少钱?”をつづけます。

躺着看书对眼睛不好。

Tǎngzhe kàn shū duì yǎnjing bù hǎo.

寝そべって本を読むのは目によくない。

動作・状態の持続を表す助詞“着”を用いて「動詞1+“着”+動詞2」の形にすると、動作の手段や方式を表します。例えばこの文では「“躺着”(寝そべったまま)+“看书”(本を読む)」が「(立って/座ってではなく)寝そべって本を読む」という手段や方式を表す意味となり、持続の意味が薄くなっています。

スポンサー