中国語・フレーズ基本 170808170808
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
スポンサー
Submitted by whenis on 星期三, 08/09/2017 - 10:27
真厉害。
Zhēn lìhai.
実にすごい
“厉害”は「きつい、恐ろしい」という意味もありますが、ここでは「すごい」と相手を褒める意味で使われています。
太好了。
Tài hǎo le.
いいですね
“太~了”という枠組みで、程度が高いことを表します。
太棒了。
Tài bàng le.
素晴らしい
“你太棒了。Nǐ tài bàng le.”のように、主語をつけて言うこともよくあります。また、“真棒。Zhēn bàng.”とも言います。
这个杯子没洗干净,请换一个。
Zhège bēizi méi xǐgānjìng, qǐng huàn yí ge.
このコップはきれいに洗えていませんので、取り替えてください。
“干净”は「清潔である」という意味で、「動詞+“干净”」で動作の結果が清潔であることを表します。この文ではまず、洗った結果がきれいである、つまり「きれいに洗えている」ことを表し、それに否定の“没”を用いて、「きれいに洗えていない」という表現になっています。
您吃过纳豆吗?
Nín chīguo nàdòu ma?
納豆を食べたことがありますか。
動詞+“过”の形で「〜したことがある」という経験を表します。「食べたことがある」は“吃过”、「食べたことがない」は“没吃过”です。
Blog:
スポンサー