公主病 プリンセス症候群

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

公主病(gōng zhǔ bìng) プリンセス症候群

意味

自信過剰の一部の女性がお姫様扱いされたがることを指す。同じ特徴を持つ男性の場合、「王子病」という。

このような人は依頼心が強くて、自己中心的に物事を考える。責任感がなく、問題を抱える時、常に他人のせいにする。冷静な自己評価ができなく、意志の強さと我慢強さがなく、他人を理解したり、自分の感情をコントロールしたりすることに弱い。なので、職場では人間関係が上手くいかなく、恋愛や結婚生活に関するトラブルも多い。

このような若い女性が増えた背景として、経済成長期に裕福で忙しい親が子どもに昔ほどきちんと躾ができない、逆にモノを与えすぎることが挙げられる。今の中国では、周杰伦(ジェイ・チャオ)が(『公主病(プリンセスシンドローム)』)というタイトルの歌を発表するほど話題になった。

使い方

公主病的男生版叫"王子病"。

「公主病」の男性版は「王子病」と言います。

公主病女生每年过十二个情人节吓跑男友。

「公主病」の女性が毎年12回バレンタインデーを過ごし、彼氏に逃げられた。

你的公主病让我无法忍受。

君の「公主病」には我慢できない。

怎样才能治好女朋友的公主病呢?

彼女の「公主病」をどうやって治すのか。

这位公主并没有公主病。

このお姫様には「公主病」がない。

スポンサー