吐槽 漢字の説明
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
スポンサー
Submitted by whenis on 星期二, 03/08/2016 - 20:21
漢字の説明
1) 突っ込み。突っ込む。
2) 愚痴をこぼす。文句を言う。
背景
本来は、日本の漫才の「突っ込み」で、台湾で中国語に訳された時、閩南語にある意味の近い「吐槽」と言う言葉が当てられた。これが徐々に中国全土に広がり、「突っ込み」の意味だけではなく、「愚痴をこぼす」、「文句を言う」という意味も表すようになった。しかし、ACG(アニメ、コミック、ゲーム)、漫画ファンは、この意味の広がりを認めず、「突っ込み」の意味だけが正統派だと主張する。
関連する言葉:「槽点(突っ込みの切り口、突っ込みのポイント)」
使い方
例:妈妈总是吐槽我收拾房间。
母は僕が部屋を片付けないことに文句を言う。
观众吐槽电影不接地气。
観客は映画には現実味がないことに文句を言う。
市民吐槽天气变化太快。
市民は天気の変化が速すぎることを愚痴った。
学校跑步打卡引来学生吐槽。
学校のジョギングにタイムカードを導入することが学生に文句を言われた。
希拉里竞选遭吐槽。
クリントン夫人(ヒラリー)が選挙に出馬することが突っ込まれた。
Blog:
スポンサー