大連で成語で覚える中国語

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

只言片语

音:zhī yán piàn yǔ

意:一言半句、ひとことふたこと。

例:这事不是只言片语能说清楚的。

訳:(この件は一言で簡単に説明できるものだはない。)

对话:

A:姐姐,今天的作文我不会写...

B:怎么会呢?你就是懒,又想抄作文文选了是吧?

A:哪有啊。

B:我看你就有。怎么能每次都只想着抄呢?

A:姐~、

B:算了,你从里摘抄个只言片语,再用自己的话组织一下,知道吗?

A:谢谢姐,你真好!

B:下次不可以了。

蒸蒸日上

音:zhēng zhēng rì shàng

意:日に日に向上し、発展する。

例:一派蒸蒸日上,欣欣向荣的景象。

訳:(日に日に発展していく様子です。)

对话:

A:小李,好久不见!

B:赵老师,好久不见!

A:听说你毕业后就开公司了,做得不错吧!

B:是啊,算算也有好几年了,万事开头难,现在可以说是蒸蒸日上。

A:那太好了,老师希望我的学生都事业有成。好好干啊!

B:谢谢老师,那老师您先忙,我还有点事,有机会我去看望你老人家。

鳞次栉比

音:lín cì zhì bǐ

意:家や船などが密集して並んでいる。

例:马路两旁商店鳞次栉比。

訳:(路の両側に店が林立している。)

对话:

A:这几年上海变化真大啊!

B:您来过上海吗?

A:是啊,早年来过这一带。

B:很多年前吗?

A:年轻的时候,当时这里跟农村差不多,现在高楼大厦鳞次栉比,发展的真快啊!

B:上海发展确实快。

スポンサー