一根筋~固執する、頑固だ。~慣用句で
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
スポンサー
Submitted by whenis on 星期二, 02/04/2014 - 20:56
一根筋(yi4 gen1 jin1)
释义:比喻人思想固执,决定了就不容易改变。
(固執する、頑固だ。)
例句:
小张一根筋,我没法说服他。
(張さんは頑固すぎて、私には説得できない。)
他是个典型的一根筋,他要是想干什么,谁也别想说服他。
(彼は典型的な頑固な人で、もし彼は何をしようと思うなら、誰も彼を説得することができない。)
鸡蛋里挑骨头(ji1dan4 li tiao1 gu3tou)
释义:比喻故意挑毛病,没有毛病也要找出毛病。
(わざわざ人の欠点をあげつらう。)
例句:
他人不错,就是有时候鸡蛋里挑骨头。
(彼はけっこういい人ですが時にはあら捜しをします。)
你为什么总是鸡蛋里挑骨头呢。
(あなたはなぜいつもわざわざ人の欠点をあげつらうんですか。)
一十一,二是二(yi1 shi4 yi1 ,er2 shi2 er2)
释义:实事求是,很认真。
(うそ偽りがない。真面目だ。)
例句:
在工作上他向来一是一,二是二。
(仕事の上で、彼はいつも真面目だ。)
他说话一是一,二是二。
(彼はうそ偽りがなく話す。)
Blog:
スポンサー