ダイレクトに断わる
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
スポンサー
Submitted by whenis on 星期五, 07/26/2013 - 18:52
非常抱歉,我实在没空。
Fēicháng bàoqiàn, wǒ shízài méikòng。
たいへん申し訳ないのですが、どうしても時間が取れないのです。
※「抱歉」は「すまなく思う」ということで、前出の「不好意思」より重いニュアンスです。「实在」は「実際のところ、本当に」。「沒空=没有空」は「時間がない」、「空」は「暇」という意味です。
Blog:
スポンサー