中国語のフレーズ・例文・お母さんはどうしてまだ帰って来ないのですか?
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
スポンサー
Submitted by whenis on 星期一, 09/10/2012 - 12:21
妈妈怎么还不回来?
お母さんはどうしてまだ帰って来ないのですか?
疑問詞“怎么”には、いぶかりの気持ちで原因や理由を尋ねる「なぜ」「どうして」と、方法を尋ねる「どのように」という意味があります。
告诉您一个好消息。
あなたにいいニュースを教えます。
二重目的語とは、一つの動詞に対して、目的語が二つついていることを指します。日本語では「AにBを~する」、中国語では「動詞+A+B」となります。
- 中国語のフレーズ・例文を探すあなたの中国語がこれほどうまいとは、思ってもみなかった。
- 中国語フレーズ・例文・自己紹介・私は虻川美穂子といいます。
- 同義語「知道、明白、理解、认识、了解、熟悉」の説明
- 中国語フレーズ・例文・挨拶・もう遅いですから,そろそろおいとまします。
- 中国語のフレーズ・例文を探すじゃ、家に来て作ってくれませんか。
为佳佳考上了重点中学,干杯!
佳佳が、重点中学に合格したことに、乾杯!
“为”は目的や原因・理由を表す前置詞。日本語の「~のために」に相当します。
也许是。
そうかもね。
“也许”「~かも知れない」 “可能”kěnéng よりも弱い可能性を表すことばです。
你想留在中国?
あなた中国に残りたいの?
他同意你留下来吗?
彼はあなたが残ることに賛成しているの?
<動詞+“下(来)”>もとの意味は「下向きの動作」。派生義として「残存(なにかが残る)」「離脱(なにかが離れる)」というニュアンスをそえます。
Blog:
スポンサー