中国語会話基本単語

中国語会話基本単語

By whenis , 1 4月, 2017

「天宫」は中国が計画している宇宙ステーションの名前。9月15日、その宇宙ステーションのための実験室「天宫2号」の打ち上げに成功した。

 中国は1992年に宇宙ステーションの建設を目標とした宇宙飛行計画を確立。この計画は3つの段階に分けられ、第1段階は有人宇宙船段階、第2段階は宇宙実験室、第3段階は宇宙ステーションとなる。2011年9月29日に打ち上げられた「天宫1号」は宇宙実験室のひな形及びドッキング試験宇宙船で、ドッキング技術の習得を目的に打ち上げられた。今回打ち上げられた「天宫2号」は、もともと1号の予備機として作られた。しかし、1号機が当初の目的を果たしたので今回は、各種実験をしたり、人が1ヵ月前後滞在できるように改良した。

 また、3号を打ち上げる予定もあったが、3号で予定された実験項目は2号でもできるので、取り消された。代わりに、2018年から2022年までの間に、宇宙ステーション「天宫」を打ち上げることになる。

By whenis , 31 3月, 2017

このIPはIntellectual Property、つまり、知的所有権のこと。物語や、人物像、アートやカルチャーなど幅広い知的所有権をいう。一般的には、2回あるいは数回アレンジ、リメイクされた映画やドラマ、漫画、アニメ、ゲームなどを指す。

 「IP剧」は一定のファンを持つオリジナルのインターネット小説やゲーム、アニメを題材にした映画やドラマのこと。公開する前に、すでにたくさんのファンがいる。最近、中国で人気の映像作品はほとんど「IP剧」になる。

By whenis , 30 3月, 2017

意味

 ① 深さ 深み 深度

 ② 奥行き

 ③ 高度な 強度な

 使い方

 这次地震的震源深度是9000米。

 今回地震の震源の深さは9000メートルでした。

 这篇文章写得有深度。

 この文章は深みのあるものだ。

 深度分析移动支付应用的优缺点。

 スマホの支払いアプリの長所と短所をじっくり分析する。

 深度体验成为出境游的新趋势。

 高度な体験型旅行は海外旅行の新しい趨勢になっている。

 直播功能帮助用户和医生进行深度互动。

 ライブ配信機能は、利用者と医者の高度な相互交流の手助けになる。

By whenis , 29 3月, 2017

意味

 「眼睛」は目、「辣」は辛い。

 たまねぎを切ったり、唐辛子を触った後に目をこするなど、目が刺激された後の感覚を言う言葉。最近では、ネット流行語として、見てはならない、醜い、目に刺激を与えるようなことやものを指すようになった。

 風刺のニュアンスの言葉だが、その程度は文章によって違う。冗談でも使えるし、本気で責めたり、非難したり、叱る時も使えるので、その意味は具体的な状況を見ないと理解できない。

 使い方

By whenis , 28 3月, 2017

「流量」、通信業界ではスマホなどのデータ通信量のこと。インターネットの場合ではアクセス数、クリック数の意味になる。

 「明星」はスター。「流量明星」は「流量艺人」とも言い、アクセス数、クリック数が多いつまり人気の高い、ファンの多い芸能人のことを指す。

 「明星」自身はアテンションエコノミー、つまり、関心経済の商品で、ファンが多ければ多いほど、その商業的価値が高いことになる。その有名人効果はインターネット産業のアクセス数のようなもので、人気スターを「流量明星」と呼ばれるようになった。

By whenis , 27 3月, 2017

海水浴の時に、頭を完全に覆い、目や鼻、口だけを露出するナイロン製のマスクと帽子が一体化したもの。日焼け止めだけでなく、くらげに刺されることも防ぐことができるので、特に青島などの海辺で、夏によく見かける。

 2004年に青島市民が潜水帽を改造して作ったもので、翌年に少量販売。好評だったので、2006年から大量生産を始めた。

 2012年にアメリカの雑誌『タイム』が「年間最も驚いた写真」30枚を掲載した時に、青島の海辺でこれをかぶった人たちの写真も入選した。アメリカの雑誌『ニュース ウェーク』の親会社のウェブサイトのファッションコーナーでこれについてコメントし、Face Kiniと呼ばれたので、その中国語の意味訳+音訳「脸基尼」も名前として定着した。

By whenis , 26 3月, 2017

意味

 「搭」は乗る、「便车」は行きかけの車。「搭便车」でただ乗りの意味になる。

 他社が築き上げた信用と名声に便乗して利益を得ようとする行為。

 利益は享受するが、そのために必要な費用は出さないこと。

 使い方

By whenis , 25 3月, 2017

「共享」はシェア、シェアリング。「单车」は自転車。広東語では自転車のことを「单车」と呼ばれる。「共享单车」でシェアリング自転車のことにる。

 現在各都会で見られる「」はいくつかの会社が経営している。中では一番最初に運営を開始したのは「摩拜单车(Mobike)」で、台数の多いのは「ofo」。

 「共享单车」を利用するには、スマホにアプリをダウンロードして、電話番号と身分証明書(外国人の場合はパスポート)で実名登録する必要がある。それから、「支付宝(アリペイ)」や「微信支付(WeChatペイメント)」などの電子マネーで一定の金額をチャージする。自転車を利用する時、スマホで車体に貼られているQRコードを読み込むか、番号を入力して、ロック解除の暗証番号がもらえる。料金は1時間につき1元で、それに乗ってどの場所に行ってもいいよい。

 最近、自転車を故意に壊したり、個人用にロックするなど行儀の悪い写真や映像がネット上にアップされている。極一部だが、シェアリングの便利さを享受する一方、利用者の信用とマナーを固めなければないと思われる。

By whenis , 24 3月, 2017

意味

 漢方医学の専門用語で、「标」は現象・みかけで表に出た症状のこと、「本」は根本・本質で病気の原因のこと。「标本兼治」で病気の「標」と「本」を明確にして、同時に治療していく。病気そのものを治療すると共に、病原となるものを治療する。つまり、局所治療と体質改善を同時に進める意味にもなる。転じて、物事の表面、末節と根本を共に正す。

 一般的には、述語や修飾語として使い、物事に対する態度を表す。

 使い方

By whenis , 23 3月, 2017

漢字の説明

 意味

 「部」と「班」は部門、手順で、「就」は従う。そもそも、文章を書く時、構成が合理的で字や文の扱いが基準に則る意味。転じて、(物事を進めるのに)一定の手順に従う、段取りを踏んで事を進める意味になる。革新精神のないことも言う。

 使い方

 並列型の成語で、述語、連用修飾語(状況語)、連体修飾語(限定語)として使う。

 学习科学知识,应该按部就班,循序渐进。

 科学知識を勉強するには一定の手順に従って、順を追って進めるべきだ。

 做饭可以按部就班,吃饭无需循序渐进。

 調理は手順に従ってもいいが、食事=食べるのは順を追わなくてもいい。

 冬奥组委按照计划,按部就班地完成了多项任务。

 冬季五輪準備委員会は計画通り手順に従って数々の任務を成し遂げた。

 按部就班的生活不适合我。

 一定の手順に従う(杓子定規な)生活は僕には相応しくない。