By whenis , 14 9月, 2011 中国語フレーズ・"時間"ちょっと味見してもいいですか。 我尝尝,行吗? Wǒ chángchang , xíng ma ? ちょっと味見してもいいですか。 “尝尝”のような動詞の重ね型も、動詞+“一下”と同じように「ちょっと…する」の意味です。 你好好休息吧。 Nǐ hǎohāo xiūxi ba. ゆっくり休んで下さい。 “ 好好 ”+動詞で「ちゃんと…する」「ゆっくり…する」の意味になります。この場合、二つ目の“ 好 ”は第1声で発音します。
By whenis , 13 9月, 2011 中国語フレーズ・例文・今、何時? 现在几点了? Xiànzài jǐ diǎn le ? 今、何時? 「~時」は数字の後ろに“点”をつけます。「何時?」は“几点?”です。文末の“了”は「…になりました」の意味で、時間や季節などを表す語の後ろに置くことができます。 你每天几点起床? Nǐ měitiān jǐ diǎn qǐchuáng ? あなたは毎日何時に起きるの? 時間を表す時間詞は動作行為の前に置き、「…時~分」以外の時間詞は主語の前にも後にも置けます。
By whenis , 12 9月, 2011 中国語フレーズ・例文・"動作"・彼女はわたしをちらっと見ました。 她看了我一眼。 Tā kàn le wǒ yì yǎn . 彼女はわたしをちらっと見ました。 動詞の後に置かれて、動作や行為の回数を表す補語を動量補語と言います。動量補語の中には、このフレーズの“一眼”のように、名詞を借用して動作量の単位として用いるものもあります。 下面,由我来介绍一下各位来宾。 Xiàmian , yóu wǒ lái jièshào yíxià gèwèi láibīn . 次は、わたしから来賓の皆さまをご紹介させていただきます。
By whenis , 11 9月, 2011 中国語フレーズ・例文・"動作"・中国語フレーズ・例文・"動作"・彼はもう少しで飛行機に乗り遅れるところだった。 写什么呢? Xiě shénme ne ? 何を書いているの? “呢”だけを使った進行表現の例です。“呢”を使う進行表現は、ほとんどの場合話し言葉に使われます。 为什么我们想的总是一样? Wèishénme wǒmen xiǎng de zǒngshì yíyàng ? なんでわたしたちはいつも同じことを考えているのでしょうか。
By whenis , 10 9月, 2011 中国語フレーズ・例文・"動作"・彼はもう少しで飛行機に乗り遅れるところだった。 他差点儿没赶上飞机。 Tā chàdiǎnr méi gǎnshàng fēijī .
By whenis , 9 9月, 2011 中国語フレーズ・例文・"動作"・今日は本当に楽しかったです! 今天玩儿得真开心! Jīntiān wánr de zhēn kāixīn ! 今日は本当に楽しかったです! このフレーズの“真开心”(実に楽しい)は、“玩儿”(遊ぶ)という動作の様態を表しており、このように動作や事物の様態を表す補語を「様態補語」と言います。様態補語はふつう形容詞や形容詞フレーズからなり、動詞との間に“得”が入ります。 可以进去看看吗? Kěyǐ jìnqu kànkan ma ? 入って見てもいいですか。
By whenis , 8 9月, 2011 中国語フレーズ・例文・"動作"・あと何枚か撮ってくれませんか。 再给我照几张相吧。 Zài gěi wǒ zhào jǐ zhāng xiàng ba . あと何枚か撮ってくれませんか。 “再”は、動作や行為がこれから繰り返される時の「また、さらに」の意味です。 我又给你照了三张。 Wǒ yòu gěi nǐ zhàole sān zhāng . もう3枚撮りましたよ。 “又”は、動作や行為がすでに繰り返された時の「また」に相当します。
By whenis , 7 9月, 2011 中国語フレーズ・例文・"動作"・わたしは紅茶を飲みます。 我喝红茶。 Wǒ hē hóngchá . わたしは紅茶を飲みます。 このフレーズは動詞が入った文の基本的な形で、主語“我”(わたし)+動詞“喝”(飲む)+目的語“红茶”(紅茶)の語順になっています。 我不同意。 Wǒ bù tóngyì . わたしは同意しません。
By whenis , 6 9月, 2011 中国語フレーズ・例文・"動作"・ちょっと待って、すぐに探してあげましょう。 你等一会儿,我马上给你找。 Nǐ děng yíhuìr , wǒ mǎshàng gěi nǐ zhǎo .
By whenis , 5 9月, 2011 中国語フレーズ・例文・"動作"・彼女たちはみんなもどってきました。 她们都回来了。 Tāmen dōu huílai le . 彼女たちはみんなもどってきました。 動詞の後ろに“来”か“去”をつけると、動作の方向を表すことができます。このような方向を示す語を方向補語と言います。このフレーズの“回来”は“回”(もどる)に“来”(くる)がついて「もどってくる」という意味になります。