再给我照几张相吧。
あと何枚か撮ってくれませんか。
“再”は、動作や行為がこれから繰り返される時の「また、さらに」の意味です。
我又给你照了三张。
もう3枚撮りましたよ。
“又”は、動作や行為がすでに繰り返された時の「また」に相当します。
我们进正殿看看吧。
ちょっと本堂に入って見ましょう。
“看看”のように動詞を2回重ねて言うと、「ちょっと~する」「~してみる」という意味を表すことができます。1音節の動詞はそのまま2つ重ねて、2つめは軽声になります。2音節の動詞は“介绍介绍”のように重ね、“绍”の部分が軽声で読まれます。
我看到忠犬八公像了。
忠犬ハチ公が見えました。
動詞や形容詞の後に動作の結果や状況などを補って説明する部分を「補語」と言い、その中で動作の結果を表す補語を「結果補語」と言います。このフレーズの“看到”は「動詞“看”+結果補語“到”」の形で、「~が見える」「~が目に入る」という意味を表しています。
我还想去银座看看。
わたしは銀座にも行ってみたいです。
副詞の“还”にはいろいろな意味がありますが、このフレーズではこれから同じ動作を表すことを表しており、このフレーズは「わたしはもう一度銀座に行ってみたいです」の意味にとることもできます。
コメント