中国語日常会話集

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

中国語日常会話集

中国語 台湾の普通話 予定を述べる

故宮博物院整修以後,裡面變得明亮多了。
故宮は改修後、中が明るくなりました。

對啊,所以來參觀的人也越來越多。
そうですね、それで見学に来る人も増えてきています。

我們現在是不是要去士林夜市?
今から士林夜市に行くのですか。

是的。嗯,大概五點半就可以到那裡。
そうです。えっと、大体5時半に着くと思います。

我已經預約了腳底按摩。
フットマッサージを予約してあります。

我們先按摩,再去吃東西嗎?
先にマッサージに行ってから食事に行きますか?

對。
はい。

因為吃飯以後不能馬上按摩。
食事の後はすぐにマッサージはできませんから。

那,你打算帶我去吃什麼小吃?
では、どんな屋台を案内していただけるんですか。

我要帶你去吃烤玉米、藥燉排骨、大餅包小餅。
焼きとうもろこし、薬膳パイクー、餅包みを食べていただこうと思います。 

台灣的現搾果汁很好喝,士林夜市有沒有?
台湾のしぼりたてのフレッシュジュースはすごくおいしいです。士林夜市には売っていませんか?

中国語 台湾の普通話 経験についてたずねる

剛剛的電梯速度好快!
さっきのエレベーターは早かったですね。

對啊,只花了37秒,就到了382.2公尺高的展望台。
そうですね、高さ382.2メートルの展望台に辿り着くのに37秒しかかかりませんでした。

沒想到台北101的展望台比東京鐵塔高那麼多。
台北101の展望台は東京タワーよりこんなに高いとは思いませんでした。

朱總經理去過日本嗎?
朱総経理は日本へ行ったことがありますか?

嗯,去過三次。
ええ、3回行きました。

您去過哪些地方?
じゃ、どんな場所によく行きますか?

東京、大阪、京都。
東京、大阪、京都です。

您比較喜歡哪個地方?
お気に入りの町は?

都喜歡,各有各的特色。
全部好きです。それぞれ特徴があります。

東京、大阪很熱鬧,京都的風景很美。
東京、大阪は賑やかです。京都は景色がきれいです。

我也這麼覺得。
私もそう思います。

聽說北海道的春天很漂亮。
春の北海道はきれいだと聞きましたが。

中国語 台湾の普通話 金額についてたずねる

這麼多人在排隊啊!
たくさん人が並んでいますね。

連路邊都停滿了車子。
道端に車もいっぱい止まっています。

對啊,所以信義路永康街口常常塞車。
そうなんです。ですから信義路永康街口はよく渋滞してしまいます。

來來來,我幫你在店門口拍張相片。
さ、店の前で写真を撮って上げましょう。

雖然日本有鼎泰豐的分店,可是我沒有去過。
日本にも鼎泰豐の支店がありますが、行ったことがありません。

你常吃鼎泰豐嗎?
よく鼎泰豐を食べますか。

不常。我覺得價錢有點貴。
いえ、値段が少し高いと思います。

是嗎?
そうですか。

鼎泰豐的小籠包一籠多少錢?
鼎泰豐のショーロンポーはワンセットいくらですか

我記得小籠包一籠180元。
ショーロンポーは180元だったと思います。

蝦肉蒸餃貴20塊錢,一籠200元。
海老蒸し餃子は20元高くて、200元だと思います。

對日本人來說,這個價錢不算貴。
日本人にとって、この値段は高くありません。

中国語 台湾の普通話 さよならを言う

我今天玩得很高興。
今日は楽しかったです。

謝謝您陪了我一天。
一日付き合ってくれてありがとうございました。

要不是明天要上班,真想再喝幾杯。
明日仕事がなければ、もっと飲みたいですね。

明天下午兩點開會,對吧?
明日は午後2時から会議ですよね。

喔,沒錯,請您兩點鐘來公司。
あ、そうです。2時に着くようお願い致します。

我們總經理也會出席。
総経理も出席しますから。

好,明天下午見。
はい、それではまた明日午後。

要是改時間,我再打電話通知您。
時間の変更があれば、また電話で連絡いたします。

好的,我知道了。
はい、分かりました。

晚安。
おやすみなさい。

等一下,您忘了放在車子後面的烏魚子!
ちょっと待ってください。車のトランクに入れたカラスミを忘れないように

喔,對,差一點就忘了。
おっと、忘れるところでした。

謝謝您提醒我。
ありがとうございます。

您早點休息吧。
早めにお休みになってください。

中国語 台湾の普通話 人にものをあげる

張經理,這幾天你帶了我去那麼多地方,
この連日いろいろなところに案内してくださって、

謝謝你。
ありがとうございました。

哪裡哪裡,應該的。
いえいえ、当然のことをしただけです。

希望您玩得愉快。
楽しんでいただければ、(それで結構です。)

你不但帶我去北投、參觀故宮博物院,還帶我去做腳底按摩。
北投にも、故宮にも行ったし、足裏マッサージまでつれてもらいました。

真是謝謝你。
本当にありがとうございます。

不用客氣。
どういたしまして。

喔,這是朱總經理送您的一點小禮物。
あ、これは朱総経理からほんの気持ちです。

這怎麼好意思!
これはすみません。

裡面有兩罐烏龍茶,一罐茉莉花茶。
中にはウ-ロン茶二つ、ジャスミンティー一つあります。

這一盒是鳳梨酥。
これはパイナップルケーキです。

下次你們來日本,我一定好好招待你們。
今度日本にいらっしゃる時、是非案内させていただきます。

謝謝田中先生。
ありがとうございます。

ページ

スポンサー