我没有那么多现金。
わたしは現金をそんなにたくさん持っていません。
“有”には存在を表す意味の他に、「…は~を持っている」という所有の意味があります。この場合、肯定文は「人+“有”+もの」 否定文は「人+“没有”+もの」のような組み立てになります。
关于日元升值,你是怎么看的?
円高について、あなたはどう思いますか?
“你是怎么看的?”は、相手の考えを尋ねるときやコメントを求める時によく使われる表現です。
- 燧人、木をすり合わせて火種を取る
- 数の言い方解説
- 中国語のフレーズ・例文を探す彼は前回会ったときよりもずっと老けた
- 私は風邪をひいたような気がします
- 中国語フレーズ・例文・"買い物"・例文・ミネラルウォーターはありますか?
不管是什么理由,也不能延迟交货。
どんな理由であっても、納期の遅れはあってはならない。
“不管~,也…”で、「~であろうとも…」「~にかかわらず…」という表現になります。
市场调查就交给我吧。
市場調査の方はわたしに任せてください。
「~“交给”+人」で、「~を誰々に任せる」という表現になります。
能源的价格最近贵得不得了。
エネルギー価格が、最近高くてどうにもなりません。
“不得了”は「程度が甚だしい」「状態が深刻だ」という意味で、「~“得不得了”」で「~でたまらない」という表現になります。
我很会做菜。
わたしは料理がとても上手ですよ。
「~できる」という意味の“会”の前に“很”をつけると、「~にたけている」「~するのが上手である」という意味になります。
コメント