中国語フレーズ・"食事"のおなかいっぱい食べたでしょ?

スポンサー

 

By whenis , 27 10月, 2011

吃饱了吧?

Chībǎo le ba?

おなかいっぱい食べたでしょ?

白酒我可不会喝。

Báijiǔ wǒ kě bú huì hē.

白酒はほんとに飲めないんです。

边吃边聊。

Biān chī biān liáo.

食べながらおしゃべりしましょう。

再给拿双筷子来。

Zài gěi ná shuāng kuàizi lái.

箸をもう一膳(持ってきて)ください。

動詞の後ろについて、動作の方向を表す成分を「方向補語」といい、そのうち“”“”を「単純方向補語」と言います。

看起来挺好吃的。

Kànqilai tǐng hǎochī de.

(みたところ)なかなかおいしそうだわ。

単純方向補語の“”や“”が一番良く結びつくのは“”「上がる」や“”「帰る」のような「方向を表す移動動詞」です。 <方向を表す移動動詞+“”/“”>が、他の動詞とくっついたとき、これを複合方向補語と言います。

要不要尝尝?

Yào bu yào chángchang?

ちょっと食べてみる?

コメント