买来了吗?
買ってきましたか?
「方向補語」は動作行為の移動方向を補足説明するものです。
从哪儿走?
どこから行きますか。
“从”cóng を日本の漢字で表すと「従」で、この繁体字(旧体字)「從」は現代の簡体字とつながりがあります。“哪儿”nǎr は「どこ」、ここの“走”zǒu は「ある場所から離れる→出かける/帰る/行く」という意味で場面によって訳しわけます。
从这儿走吧。
ここから行きましょう(出発しましょう)。
文末の“吧”baは「相談/勧め」の語気を表します。
有和这个一样的吗?
これと同じものはありますか?
可以用手摸一下吗?
(商品に)さわっていいですか?
可以试穿吗?
試着できますか?
コメント