中国語の動詞

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

中国語の動詞

「把(bǎ)」の用法

 少し乱暴かもしれませんが簡単に言うと、英語の使役動詞「let」「make」に近い役割をするのが介詞の「把(bǎ)」です。

文型は「S+把+O+V(+C)」ですが、動詞と目的語の位置を本来と反転することで、目的語に対して行われたことやその結果を強調するセンテンスをつくります。
你把门开开。(Nǐ bǎ mén kāikai./ちょっとドアを開けてください) 

※S(你)+把+O(门)+V(开开) V=重ね形

我把信寄出去了。(Wǒ bǎ xìn jì chūqù le./わたしは手紙を出しました)

※S(我)+把+O(信)+V(寄)+C(出去了) V=方向補語(出去了)を伴っている

小王把那本书带来了。(Xiǎowáng bǎ nàběn shū dài láile./王さんはその本を持ってきました) 

動作の回数を表す「V+数字+数量詞」

 「找了她两次(数回訪ねた)」「吃了一次(薬を1回飲んだ)」と、今回は動作の回数を示す表現が2度出てきました。

文の構成は非常にシンプルで、「V+数字(回数)+数量詞」のように、動詞の後ろに直接回数をはめこむだけです。(数量詞:次(cì)・回(huí)・下(xià)・趟(tàng)などさまざま)
動作の持続する時間を表す表現も「V+期間(一个小时(yíge xiǎoshí)・半个月(bànge yuè)・很久(hěnjiǔ)…)」で、同じ成り立ちでしたね。
例)
她只来过一次。(Tā zhǐ láiguò yícì./彼女は1回しか来ていない) 
我找过他两次,他都不在。(Wǒ zhǎoguò tā liǎngcì, tā dōu búzài./彼を何度か訪ねたが不在だった) 

動詞の補語としての「见(jiàn)」

「你看见佳佳了吗?(Nǐ kànjiàn Jiājiā le ma?)」―佳佳を見ましたか?―というフレーズが登場しました。
混同してしまいがちなのですが、この場合、センテンスの中の動詞は「看」で、その結果補語が「见」です。「见」は「見る」という意味は持っておらず、「看」という動作に「到達した」という意味をつくります。

页面

スポンサー