中国語 例文・フレーズを探す220215-220118

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

师父知道了我们相爱的时候,他很生气。
Shīfu zhīdaole wǒmen xiāng'ài de shíhou, tā hěn shēngqì.
お師匠様は、私たちが愛し合っていることを知ったとき、すごく怒っていたんだ。
「~のとき」「~するとき」と言うには、“~的时候”と“~时”という2つの言い方があります。“~的时候”は動詞フレーズ、または形容詞フレーズのあとに“的”を挟み、主に話し言葉に使われます。“~时”は動詞フレーズ、または形容詞フレーズのあとに直接つき、主に書き言葉に使われます。

你打算和熊悟空在一起吗?
Nǐ dǎsuàn hé Xióng Wùkōng zài yìqǐ ma?
あなたはあの熊悟空と一緒に暮らすつもりなのですか?
“打算”は動詞で、「~する予定だ」「~するつもりだ」という意味を表し、目的語にはたいてい動詞フレーズをとります。心積もりや予定していることを伝えたり、尋ねたりするときに使います。“打算”は第3声と第4声の組み合わせです。第3声は低く抑えて、第4声は高いところから一気に落とすように発音しましょう。

我有点儿累了。
Wǒ yǒudiǎnr lèi le.
ちょっと疲れた。
“有点儿”は副詞で、話し手にとって好ましくない気持ち、不本意な気持ちを主観的に「ちょっと~」という時に使います。したがって“有点儿”が修飾する形容詞や動詞は意味上、消極的・否定的なものになります。“有点儿”は形容詞や動詞の前に置かれます。

便宜一点儿吧。
Piányi yìdiǎnr ba.
少し安くしてください!
“一点儿”は数量詞で「少し(の量)」という意味です。形容詞のあとに置いて、客観的な比較の差を表します。話し言葉では“一”を省略して“~点儿”だけ言うこともあります。“一点儿”の“点儿”は「r化」の音で、音節の最後の部分は舌をそらせて発音します。

スポンサー