中国語・フレーズ基本 170801170803
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
别客气。
Bié kèqi.
遠慮しないでください
“别”は「~するな」という禁止の意味を表す副詞、“客气”は「遠慮する」という意味の動詞です。
动筷子吧。
Dòng kuàizi ba.
さあ食べましょう
直訳すると「箸を動かしてください」つまり「箸をつけましょう」という言い方で、このような意味を表しています。
干杯!
Gānbēi!
乾杯!
中国の宴会では、始めだけでなく,途中で何度も“干杯”をする習慣があります。
百闻不如一见,咱们去看看。
Bǎi wén bùrú yí jiàn, zánmen qù kànkan.
百聞は一見にしかずですからちょっと見に行きましょう。
“百闻不如一见”は「百聞は一見にしかず」ということわざです。“A不如B”は「AはBに及ばない」「AよりBのほうがいい」という意味で、用法は“A没有B好”(AはBほどよくない)とほぼ同じになりますが、“不如”の場合はその後ろに言われたものの方がよい、優れているのを表すことがわかっているので、後ろに“好”などはつけなくてもかまいません。
我们要从小事做起。
Wǒmen yào cóng xiǎoshì zuòqǐ.
私たちは小さなことから始めましょう。
“从小事做起”は「小さなことから始める」という意味です。“从”+名詞(+動詞)+“起”の形で「〜から始まる/始める」と言うことができます。