脱口秀(tuōkǒuxiù)
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
スポンサー
Submitted by whenis on 星期二, 04/11/2017 - 06:57
トークショーの音訳。「秀」は英語Showの音訳。中国語には、考えないで即座に話す、或いは、無意識に口にする「脱口而出」という言葉がある。「脱口」は「トーク」と発音も似ているし、意味も近いので、トークショーを「脱口秀」と音訳した。しかし、中国の「脱口秀」は、一般的なトークショーとはちょっと違う。
一般的に言う「脱口秀」は気楽なおしゃべりな放送番組、娯楽要素の強い座談会のようなものだが、このような番組は中国では「访谈节目」と言う。「访」は訪ねてインタビューする意味があって、「谈」は話し合う意味が含まれる。中国でいう「脱口秀」は一人のコメディ芝居のようで、一人で色々な話題を自分の感想も含めて面白可笑しく話すことが多い。
Blog:
スポンサー