闪婚&闪离

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

「闪」にはいくつかの意味があるが、ここでは、稲妻のように速いということ。稲妻のように速い結婚=電撃婚、スピード婚のこと。中国では、知り合って8ヶ月未満での結婚は「闪婚」とされる。

これまで、結婚は人生の一大事で、相手のことだけでなく、相手の家族までじっくり考察しなければならないと思う人が多かった。しかし、現代の中国では、仕事や生活のリズムが速くなって、一部の若い人は結婚に時間やお金をかけたくないと思うようになっている。また、離婚は恥ずかしいことではなくなり、ダメだったら別れればいいと考えるようになったこと、手続きも簡素化されたことも「闪婚」の原因ではないかと言われる。

「闪婚」とペアになる言葉は「闪离(スピード離婚)」、結婚して1年未満で離婚するのは「闪离」とという。「闪离」の原因として、相手のことをよく理解できていないうちに結婚したことや一人っ子同士で自己主張が強いことが挙げられる。

你家里人知道吗(nǐ jiā li rén zhī dào ma)

背景

「你家里人知道吗」は2014年の流行語。「豆瓣广播」という利用者参加型のウェブサイトから広がった言葉。当初はバーチャル世界で普段と違う人格を呈する人に対して使っていた。今では、だんだんと表と裏がはっきりしていること、不思議なことや変わったことをする人に対して使うようになった。

使い方

你照片上长这么好看,你家里人知道吗?

君が写真ではこんなに美人だっていうこと、家族は知っているの。

※ 修正ソフトで別人のように美しくなっている

你在网上这么牛,你家里人知道吗?

お前はネットでこんなにすごいだっていうこと、家族は知っているの。

※ 実生活では、ぱっとしない

你这么努力,你家里人知道吗?(努力しなくてもいいことに努力すること)

君がこんなに努力すること、家族は知っているの。

※一番乗りを目指して、徹夜で並んだり・・・

你做这些事,你家里人知道吗?

こんなことをするなんて、家族は知っているの。

スポンサー