彼はきっと来ると思います。
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
スポンサー
Submitted by whenis on 星期五, 08/23/2013 - 20:38
我想他肯定会来的。
Wǒ xiǎng tā kěndìng huì lái de.
彼はきっと来ると思います。
※「彼が実際に来るか来ないか?」は、彼自身が現れるまで、誰にもわかりません(彼自身が「絶対に行きます」と断言するのを直接聞いた、などの場合は別ですが)。来るはずの彼が来ない…しかし、彼の性格や普段の行動、また現在の彼の状況などを慮りつつ、きっと来るのではないか?とする主観的な意見として、このセンテンスは使います。
「わたし個人はこのように見ている」と、主観的な判断を示す場合は「看(kàn)」が使われます。こちらも非常に口語的表現です。英語で言えば「regard(~とみなす)」に相当するでしょうか。この場合、客観的な根拠がなくても使える言い回しです。例文としては以下のとおりです。
「わたし個人はこのように見ている」と、主観的な判断を示す場合は「看(kàn)」が使われます。こちらも非常に口語的表現です。英語で言えば「regard(~とみなす)」に相当するでしょうか。この場合、客観的な根拠がなくても使える言い回しです。例文としては以下のとおりです。
Blog:
スポンサー